|
Statistics
- Documents in English (15079)
- Official Dispatches (1312)
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
35/2010/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 03 năm 2010
|
THÔNG TƯ
HƯỚNG DẪN VỀ THUẾ XUẤT KHẨU ĐỐI VỚI GỖ VÀ THAN CỐC ĐƯỢC SẢN
XUẤT TỪ NGUYÊN LIỆU NHẬP KHẨU
Căn cứ Luật thuế xuất khẩu, thuế
nhập khẩu số 45/2005/QH11 ngày 14 tháng 06 năm 2005;
Căn cứ Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 của Ủy ban Thường vụ
Quốc hội về việc ban hành Biểu thuế xuất khẩu theo danh mục nhóm hàng chịu thuế
và khung thuế suất đối với từng nhóm hàng, Biểu thuế nhập khẩu ưu đãi theo danh
mục nhóm hàng chịu thuế và khung thuế suất ưu đãi đối với từng nhóm hàng;
Căn cứ Nghị quyết số 710/2008/NQ-UBTVQH12 ngày 22/11/2008 của Ủy ban Thường vụ
Quốc hội về việc sửa đổi Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007;
Căn cứ Nghị quyết số 830/2009/UBTV12 ngày 17/10/2009 của Ủy ban Thường vụ Quốc
hội về việc sửa đổi Nghị quyết số 295/2007/NQ-UBTVQH12 ngày 28/9/2007 và Nghị
quyết số 710/2008/NQ-UBTVQH12 ngày 22/11/2008;
Căn cứ Nghị định số 149/2005/NĐ-CP ngày 08/12/2005 của Chính phủ quy định chi
tiết thi hành Luật thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu;
Căn cứ Nghị định số 118/2008/NĐ-CP ngày 27/11/2008 của Chính phủ quy định chức
năng, nhiệm vụ, quyền hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Tài chính;
Căn cứ ý kiến của Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 967/VPCP-KTTH ngày
10/02/2010 của Văn phòng Chính phủ;
Bộ Tài chính hướng dẫn thuế xuất khẩu đối với gỗ và than cốc được sản xuất từ
nguyên liệu nhập khẩu như sau:
Điều 1. Thuế suất
thuế xuất khẩu đối với mặt hàng gỗ, than cốc được sản xuất từ nguyên liệu nhập
khẩu
Không thu thuế xuất khẩu đối với mặt
hàng gỗ, than cốc xuất khẩu được sản xuất từ toàn bộ nguyên liệu nhập khẩu.
Điều 2. Tổ chức
thực hiện
Hồ sơ không thu thuế xuất khẩu đối
với mặt hàng gỗ, than cốc được sản xuất từ toàn bộ nguyên liệu nhập khẩu thực
hiện như hồ sơ hoàn thuế nhập khẩu sản xuất hàng hóa xuất khẩu hướng dẫn tại Điều 117 Thông tư số 79/2009/TT-BTC ngày 20/4/2009 của Bộ Tài
chính hướng dẫn về thủ tục hải quan, kiểm tra, giám sát hải quan; thuế xuất khẩu,
thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu.
Điều 3. Hiệu lực
thi hành
Thông tư này có hiệu lực thi hành
sau 45 ngày kể từ ngày ký.
Nơi nhận:
- Thủ tướng và các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Văn phòng TW và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- VP BCĐ TW về phòng, chống tham nhũng;
- Viện kiểm sát NTDC, Tòa án NDTC;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- UBND tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Cục kiểm tra văn bản – Bộ Tư pháp;
- Cục Hải quan tỉnh, thành phố;
- Công báo;
- Website Chính phủ và Website Bộ Tài chính;
- Lưu: VT, Vụ CST.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
35/2010/TT-BTC
|
Hanoi,
March 12, 2010
|
CIRCULAR GUIDING
THE EXPORT DUTY ON WOOD AND COKE COMMODITIES PRODUCED FROM IMPORTED MATERIALS Pursuant to June 14, 2005 Law
No. 45/2005/ QH11 on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's Resolution No.
295/2007/NQ-UBTVQH12 of September 28, 2007, promulgating the Export Tariff
according to the list of dutiable commodity groups and the duty rate bracket
for each commodity group, and the Preferential Import Tariff according to the
list of dutiable commodity groups and the preferential duty rate bracket for
each commodity group;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's Resolution No.
710/2008/NQ-UBTVQHI2 of November 22, 2008, amending Resolution No.
295/2007/NQ-UBTVQH12 of September 28, 2007;
Pursuant to the National Assembly Standing Committee's Resolution No.
830/2009/UBTVI2 of October 17, 2009, amending Resolution No. 295/
2007/NQ-UBTVHQ12 of September28,2007, and Resolution No. 710/2008/NQ-UBTVQH12
of November 22. 2008;
Pursuant to the Government's Decree No. 149/ 2005/ND-CP of December 8, 2005, detailing
the Law on Import Duty and Export Duty;
Pursuant to the Governments Decree No. 118/ 2008/ND-CP of November 27, 2008,
defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the
Ministry of Finance;
Based on the Prime Minister's opinions in the Government Office's Official
Letter No. 967/ VPCP-KTIII of February 10, 2010;
The Ministry of Finance guides the export duty on wood and coke commodities
produced from imported materials as follows: Article 1. Export duty
rates for wood and coke commodities produced from imported materials
Exported wood and coke commodities produced wholly from imported materials are
exempt from export duty. Article 2. Organization
of implementation A dossier for exemption from
export duty on wood and coke commodities produced wholly from imported
materials is similar to a dossier for refund ol 'import duty for the production
of exports specified in Article 117 of the Finance Ministry's Circular No.
79/2009/TT-BTC of April 20, 2009. guiding customs procedures, inspection and
supervision; import duty, export duty and tax administration applicable to
imports and exports. Article 3. Effect This Circular takes effect 45
days from the date of its signing.- ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE MINISTER OF FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Circular No. 35/2010/TT-BTC of March 12, 2010, guiding the export duty on wood and coke commodities produced from imported materials
Official number:
|
35/2010/TT-BTC
|
|
Legislation Type:
|
Circular
|
Organization:
|
The Ministry of Finance
|
|
Signer:
|
Do Hoang Anh Tuan
|
Issued Date:
|
12/03/2010
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Circular No. 35/2010/TT-BTC of March 12, 2010, guiding the export duty on wood and coke commodities produced from imported materials
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|