Văn bản dịch từ ngôn ngữ phổ biến để chứng thực bao gồm những ngôn ngữ nào?

Ban biên tập cho tôi hỏi. Theo quy định của pháp luật hiện hành thì văn bản dịch từ ngôn ngữ phổ biến để chứng thực được hiểu như thế nào? Mong sớm nhận phản hồi.

Tại Khoản 2 Điều 16 Thông tư 01/2020/TT-BTP, có quy định về ngôn ngữ nước ngoài phổ biến sử dụng trong văn bản, giấy tờ dùng để chứng thực như sau:

Ngôn ngữ phổ biến được hiểu là ngôn ngữ được thể hiện trên nhiều giấy tờ, văn bản được sử dụng tại Việt Nam và nhiều người Việt Nam có thể dịch ngôn ngữ này ra tiếng Việt hoặc ngược lại. Ví dụ: tiếng Anh, tiếng Pháp, tiếng Đức, tiếng Nga, tiếng Trung Quốc, tiếng Hàn Quốc, tiếng Nhật Bản, tiếng Tây Ban Nha.

Ngôn ngữ không phổ biến là ngôn ngữ ít được thể hiện trên giấy tờ, văn bản sử dụng tại Việt Nam và ít người có thể dịch được ngôn ngữ này ra tiếng Việt hoặc ngược lại. Ví dụ: tiếng Mông Cổ, tiếng Ấn Độ...

Ban biên tập phản hồi thông tin đến bạn.

Đi đến trang Tìm kiếm nội dung Tư vấn pháp luật - Chứng thực chữ ký

Thư Viện Pháp Luật

lượt xem
Thông báo
Bạn không có thông báo nào