Định mức chi thuê dịch và hiệu đính tài liệu công tác xây dựng văn bản pháp luật

Trong các khoản chi để xây dựng và hoàn thiện văn bản pháp luật có khoản chi thuê dịch, đọc. Tôi có thắc mắc sau mong sớm nhận phản hồi. Cụ thể thắc mắc như sau: Định mức chi thuê dịch và hiệu đính tài liệu công tác xây dựng văn bản pháp luật là bao nhiêu?

Định mức chi thuê dịch và hiệu đính tài liệu công tác xây dựng văn bản pháp luật quy định tại Khoản 7 Điều 4 Thông tư 338/2016/TT-BTC quy định lập dự toán, quản lý, sử dụng và quyết toán kinh phí ngân sách nhà nước bảo đảm cho công tác xây dựng văn bản quy phạm pháp luật và hoàn thiện hệ thống pháp luật do Bộ trưởng Bộ Tài chính ban hành, cụ thể như sau:

- Dịch tài liệu từ tiếng nước ngoài sang tiếng Việt: mức chi 120.000 đồng/trang (350 từ);

- Dịch tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng nước ngoài: mức chi 150.000 đồng/trang (350 từ);

- Dịch tài liệu từ tiếng Việt sang tiếng dân tộc thiểu số: mức chi 100.000 đồng/trang (350 từ);

- Hiệu đính tài liệu dịch: mức chi 40.000 đồng/trang (350 từ).

- Đối với một số ngôn ngữ không phổ thông mức chi biên dịch được phép tăng 30% so với mức chi biên dịch nêu trên.

Ban biên tập phản hồi thông tin đến bạn.

Đi đến trang Tìm kiếm nội dung Tư vấn pháp luật - Văn bản pháp luật

Thư Viện Pháp Luật

lượt xem
Thông báo
Bạn không có thông báo nào