|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
9895/NHNN-QLNH
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn Bình
|
Ngày ban hành:
|
07/11/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
9895/NHNN-QLNH
V/v thanh toán bằng ngoại tệ của
doanh nghiệp chế xuất
|
Hà Nội, ngày 07 tháng 11 năm 2008
|
Kính gửi:
|
-
Ngân hàng Nhà nước Chi nhánh các tỉnh, thành phố
- Các tổ chức tín dụng
- Ban quản lý các khu chế xuất
|
Trong
thời gian qua, một số đơn vị có công văn đề nghị Ngân hàng Nhà nước hướng dẫn
về việc thanh toán bằng ngoại tệ của doanh nghiệp chế xuất. Về vấn đề này, Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam có ý kiến như sau:
Việc
thanh toán mua bán hàng hóa và dịch vụ, chuyển nhượng và các quan hệ giao dịch
khác giữa các doanh nghiệp chế xuất, các doanh nghiệp hoạt động trong khu chế
xuất hoặc giữa doanh nghiệp chế xuất và doanh nghiệp ngoài khu chế xuất được
thực hiện bằng ngoại tệ tự do chuyển đổi hoặc bằng đồng Việt Nam thông qua tài
khoản mở tại các tổ chức tín dụng. Quy định này được thực hiện cho đến khi Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam ban hành Thông tư hướng dẫn về các vấn đề liên quan.
Trong
quá trình thực hiện, nếu có khó khăn, vướng mắc, đề nghị Giám đốc Ngân hàng Nhà
nước Chi nhánh các tỉnh, thành phố, Tổng Giám đốc (Giám đốc) các Tổ chức tín
dụng, Trưởng ban quản lý các khu chế xuất phản ánh kịp thời về Ngân hàng Nhà
nước Việt Nam để giải quyết.
Nơi nhận:
- Như trên;
- BLĐ NHNN;
- Lưu Vụ QLNH (P.TH,P.VL).
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỒNG ĐỐC
Nguyễn Văn Bình
|
Công văn số 9895/NHNN-QLNH về việc thanh toán bằng ngoại tệ của doanh nghiệp chế xuất do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
THE STATE BANK OF VIETNAM
---------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 9895/NHNN-QLNH
Re:
making payment in foreign currency by export processing enterprise
|
Hanoi, November 7, 2008
|
To: Several units have recently sent official
letter to the State Bank of Vietnam asking for guidance on making payment in
foreign currency by export processing enterprises. For this issue, State Bank
of Vietnam would like to give out its opinions as follows: The payment for goods and services trading,
transfer and other transaction relations between export processing enterprises,
enterprises operating in export processing zone, or between export processing
enterprises and enterprises outside the export processing zone shall be
performed in freely convertible foreign currency or in Vietnam Dong through an
account opened at credit institutions. This regulation shall be applicable till
the State Bank of Vietnam issues a guiding Circular on related issues. Any difficulty, query that may arise during the
implementation should be timely reported by Manager of State Bank branches in
provinces, cities, General Directors (Directors) of credit institutions, Chief
of Management Board of export processing zones to State Bank of Vietnam for
solution. FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Van Binh ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Công văn số 9895/NHNN-QLNH ngày 07/11/2008 về việc thanh toán bằng ngoại tệ của doanh nghiệp chế xuất do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
10.202
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|