|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
448/BTC-TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Bùi Văn Nam
|
Ngày ban hành:
|
10/01/2014
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 448/BTC-TCT
V/v xử phạt vi phạm pháp luật về thuế
|
Hà Nội, ngày 10
tháng 01 năm 2014
|
Kính gửi: Cục
Thuế các tỉnh và thành phố trực thuộc Trung ương.
Bộ Tài chính nhận được Đơn khiếu nại số
04/CV-2013-KN ngày 12/9/2013 của Công ty TNHH Giày Dona Standard Việt Nam và
Đơn xem xét số 042/CV ngày 24/9/2013 của Công ty TNHH BK Vina về việc xử phạt
vi phạm pháp luật về thuế đối với trường hợp người nộp thuế chưa kê khai, nộp
thuế nhà thầu thay cho Công ty ở nước ngoài kinh doanh tại Việt Nam theo hình
thức xuất nhập khẩu tại chỗ có phát sinh thu nhập tại Việt Nam trên cơ sở hợp
đồng ký giữa bên nước ngoài với các doanh nghiệp tại Việt Nam trước ngày Thông
tư số 60/2012/TT-BTC ngày 12/4/2012 của Bộ Tài chính có hiệu lực thi hành. Vấn
đề này, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện thống nhất như sau:
Trường hợp người nộp thuế chưa kê khai, nộp thuế
nhà thầu thay cho Công ty ở nước ngoài kinh doanh tại Việt Nam theo hình thức
xuất nhập khẩu tại chỗ và có phát sinh thu nhập tại Việt Nam trên cơ sở hợp
đồng ký giữa bên nước ngoài với các doanh nghiệp tại Việt Nam trước ngày Thông
tư số 60/2012/TT-BTC ngày 12/4/2012 của Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện nghĩa
vụ thuế áp dụng đối với tổ chức, cá nhân nước ngoài kinh doanh tại Việt Nam
hoặc có thu nhập tại Việt Nam có hiệu lực thi hành thì xác định đây là nguyên
nhân khách quan do hướng dẫn chưa cụ thể tại các văn bản của Bộ Tài chính trước
khi ban hành Thông tư số 60/2012/TT-BTC. Trường hợp này, cơ quan Thuế áp dụng
biện pháp khắc phục hậu quả là truy thu đủ số tiền thuế thiếu theo quy định và
không xử phạt vi phạm pháp luật về thuế nếu:
- Người nộp thuế tự kê khai, điều chỉnh lại và nộp
vào NSNN số tiền thuế thiếu trước khi cơ quan Thuế công bố quyết định thanh
tra, kiểm tra tại trụ sở người nộp thuế.
- Hoặc trường hợp đến thời điểm ban hành công văn
này mà cơ quan Thuế đã có Biên bản kết luận thanh tra, kiểm tra hoặc có biên bản
làm việc với người nộp thuế để xác định lại nghĩa vụ thuế và người nộp thuế đã
nộp vào NSNN số tiền thuế thiếu trước thời hạn nộp thuế ghi trên thông báo của
cơ quan Thuế.
Người nộp thuế sẽ bị xử phạt chậm nộp tiền thuế nếu
không thực hiện theo thông báo của cơ quan Thuế. Thời điểm tính phạt chậm nộp
tiền thuế được tính từ ngày hết hạn nộp thuế ghi trong thông báo nộp thuế của
cơ quan Thuế.
Bộ Tài chính hướng dẫn để Cục Thuế các tỉnh và
thành phố trực thuộc Trung ương biết và thực hiện./.
|
TUQ. BỘ TRƯỞNG
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
Bùi Văn Nam
|
Official Dispatch No. 448/BTC-TCT dated January 10, 2014, penalties for tax offenses
MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF
VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No. 448/BTC-TCT
Re: Penalties for tax offenses
|
Hanoi, January 10, 2014
|
To: Provincial
Departments of Taxation The Ministry of Finance has received the Complaint No.
04/CV-2013-KN dated September 12, 2013 of Dona Standard Vietnam LLC. and the
Petition No. 042/CV dated September 24, 2013 of BK Vina LLC. about penalties
for the taxpayer’s failure to declare and pay foreign contractor tax on behalf
of an overseas company that does business in Vietnam in the form of domestic
export-import and earns income in Vietnam under a contract between the foreign
party and Vietnamese companies before the Circular No. 60/2012/TT-BTC dated
April 12, 2012 takes effect. Regarding this issue, the Ministry of Finance
hereby provides the following instructions: If the taxpayer has not declared and paid foreign
contractor tax on behalf of an overseas company that does business in Vietnam in
the form of domestic export-import and earns income in Vietnam under a contract
between the foreign party and Vietnamese companies before the Circular No.
60/2012/TT-BTC dated April 12, 2012, which provide guidelines for fulfillment
of tax liabilities of foreign entities that do business in Vietnam or earn
income in Vietnam, takes effect, this is considered an external cause due to
insufficient instructions in the documents issued by the Ministry of Finance
before the Circular No. 60/2012/TT-BTC is promulgated. In this case, the tax
authority will only collect the tax arrears without imposing penalties for tax
offences if: - The taxpayer makes a declaration or adjusts the
declaration and pay the tax arrears before the tax authority announces a
decision to carry out an inspection at the taxpayer’s premises. or - When this Dispatch is issued, the tax authority has
made a conclusive inspection record or minutes of a meeting with the taxpayer
to re-determine tax liabilities, and the taxpayer has paid the tax arrears
before the deadline written on the tax authority’s notice. The taxpayer will incur a fine for late payment of tax if
the taxpayer fails to follow the tax authority’s notice. The time to start
calculating the fine for late payment of tax is the deadline for paying tax on
the tax notice of the tax authority. Provincial Departments of Taxation must follow the
aforesaid instructions of the Ministry of Finance./. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 DIRECTOR OF GENERAL
DEPARTMENT OF TAXATION
Bui Van Nam
Official Dispatch No. 448/BTC-TCT dated January 10, 2014, penalties for tax offenses
3.502
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|