|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
2761TCT/DNNN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Cúc
|
Ngày ban hành:
|
30/08/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
CỤC THUẾ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 2761 TCT/DNNN
V/v thuế suất thuế GTGT đối với xây dựng, lắp
đặt
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 8 năm 2004
|
Kính
gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Vừa qua Tổng cục Thuế nhận được công
văn của một số địa phương và doanh nghiệp hỏi về thuế giá trị gia tăng (GTGT) đối
với công trình xây dựng ký hợp đồng trước và sau ngày 1/1/2004, Tổng cục Thuế
có ý kiến như sau:
Theo quy định tại Mục
II - Phần H - Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 của Bộ Tài chính
hướng dẫn thi hành Nghị định số 158/2003/NĐ-CP ngày 10/12203 của Chính phủ quy
định chi Tiết thi hành Luật thuế giá trị gia tăng và Luật sửa đổi, bổ sung một
số Điều của Luật thuế giá trị gia tăng thì:
- Đối với công trình xây dựng, lắp đặt
đã ký hợp đồng xây dựng trước 1/1/2004 với mức thuế suất thuế GTGT 5% nhưng đến
31/12/2003 các công trình xây dựng, lắp đặt dở dang chưa hoàn thành thì khối lượng
xây dựng dở dang này được tiếp tục áp dụng mức thuế suất là 5%.
- Trường hợp hợp đồng xây dựng, lắp đặt
ký trước 1/1/2004 với mức thuế suất thuế GTGT 5% nhưng năm 2003 chưa thực hiện
xây dựng, lắp đặt, không có khối lượng xây dựng, lắp đặt dở dang thì thuế suất
thuế GTGT áp dụng đối với các công trình này là 10%. Các đơn vị nhận thầu xây dựng,
lắp đặt và chủ đầu tư tiến hành Điều chỉnh hợp đồng đã ký theo mức thuế suất
quy định là 10%.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục Thuế các
tỉnh, thành phố hướng dẫn các đơn vị thực hiện./.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Thị Cúc
|
Official Dispatch No. 2761 TCT/DNNN of August 30, 2004, on value added tax (VAT) rates applicable to construction and installation activities
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
2761 TCT/DNNN
|
Hanoi,
August 30, 2004
|
OFFICIAL LETTER ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. To:
Provincial/municipal Tax Departments The General Department of
Taxation has recently received official letters from some localities and
enterprises, inquiring about the VAT rate applicable to construction works
under contracts signed prior to and after January 1, 2004. The General
Department of Taxation hereby gives the following opinions: ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. - For construction or
installation works under contracts signed prior to January 1, 2004, and subject
to the VAT rate of 5%, by December 31, 2003, if such construction or
installation works had been not yet finished, the tax rate of 5% shall still
apply to their construction volumes in progress. - Where construction or
installation contracts were signed prior to January 1, 2004, with the VAT rate
of 5%, but no construction or installation work had been done in 2003, the VAT
rate of 10% shall apply. Construction or installation contractors and investors
shall adjust the signed contracts based on the prescribed tax rate of 10%. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh. ... ... ... Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Official Dispatch No. 2761 TCT/DNNN of August 30, 2004, on value added tax (VAT) rates applicable to construction and installation activities
1.705
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|