|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3859/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
18/09/2007
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số: 3859/TCT-CS
V/v: thuế nhà thầu nước ngoài đối với
hoa hồng môi giới tại nước ngoài
|
Hà
Nội, ngày 18 tháng 09 năm 2007
|
Kính
gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Tổng cục Thuế nhận được công văn
của một số Cục thuế và doanh nghiệp đề nghị hướng dẫn giải quyết một số vướng mắc
liên quan đến thuế nhà thầu nước ngoài đối với hoa hồng môi giới tại nước
ngoài. Tiếp theo công văn số 1108/TCT-ĐTNN ngày 29/3/2006 của Tổng cục Thuế hướng
dẫn thực hiện Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/01/2005 của Bộ Tài chính, để
thống nhất thực hiện, Tổng cục Thuế hướng dẫn như sau:
Tại Điểm 2, Mục
I, Phần A, Thông tư số 05/2005/TT-BTC ngày 11/01/2005 của Bộ Tài chính hướng
dẫn chế độ thuế áp dụng đối với các tổ chức nước ngoài không có tư cách pháp
nhân Việt Nam và cá nhân nước ngoài kinh doanh hoặc có thu nhập phát sinh tại
Việt Nam quy định: “Tổ chức nước ngoài, cá nhân nước ngoài kinh doanh nhưng
không hiện diện tại Việt Nam, có thu nhập phát sinh tại Việt Nam, kể cả các Khoản
thu nhập từ chuyển giao công nghệ, thu nhập về tiền bản quyền, thu nhập từ hoạt
động kinh doanh dịch vụ khác của cá nhân người nước ngoài không hiện diện
thương mại tại Việt Nam” thuộc đối tượng nộp thuế tại Việt Nam theo
hướng dẫn tại Thông tư số 05/2005/TT-BTC nêu trên.
Căn cứ theo quy định trên trường
hợp các tổ chức, cá nhân nước ngoài cung cấp dịch vụ môi giới mua, bán hàng
hóa, dịch vụ tại nước ngoài cho các doanh nghiệp Việt Nam là dịch vụ được cung
cấp và tiêu dùng tại nước ngoài do đó không thuộc đối tượng nộp thuế tại Việt
Nam theo hướng dẫn tại Thông tư số 05/2005/TT-BTC nêu trên.
Đối với trường hợp trước đây các
doanh nghiệp đã thực hiện khấu trừ, nộp thuế thay nhà thầu nước ngoài và đã kê
khai khấu trừ cũng như tính vào chi phí thì không thực hiện việc Điều chỉnh lại.
Tổng cục Thuế thông báo để các Cục
thuế biết và hướng dẫn cho các doanh nghiệp thực hiện, trong quá trình thực hiện
nếu có vướng mắc đề nghị báo cáo về Tổng cục Thuế để được hướng dẫn kịp thời./.
Nơi nhận:
-
Như trên;
- Vụ Pháp chế;
- Vụ chính sách thuế;
- Công ty CP tiến bộ Quốc tế;
- Công ty TNHH Thái Phước;
- Lưu VT, CS (3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 3859/TCT-CS về việc thuế nhà thầu nước ngoài đối với hoa hồng môi giới tại nước ngoài do Tổng cục Thuế ban hành
MINISTRY
OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
3859/TCT-CS
|
Hanoi,
September 18, 2007
|
OFFICIAL LETTER ON
FOREIGN CONTRACTOR TAX ON OVERSEAS BROKERAGE COMMISSIONS To:
Provincial/municipal Tax Departments The General Department of
Taxation has received Official Letters of several Tax Departments and
enterprises, requesting guidance on handling several problems related to
foreign contractor tax on overseas brokerage commissions. Following the General
Department of Taxation’s Official Letter No. 1108/TCT-DTNN of March 29, 2006,
guiding the implementation of Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of
January 11, 2005, for uniform application, the General Department of Taxation
gives the following guidance: Point 2, Section I, Part A of
the Finance Ministry’s Circular No. 05/2005/TT-BTC of January 11, 2005, guiding
the tax regime applicable to foreign organizations without Vietnamese legal
status and foreign individuals doing business or earning incomes in Vietnam
stipulates: “Foreign organizations and individuals that do business but are not
present in Vietnam, earn incomes in Vietnam, including those from technology
transfer, royalties, or other business and service activities earned by foreign
individuals without commercial presence in Vietnam” shall be liable to pay
taxes under the guidance of Circular No. 05/2005/TT-BTC. Accordingly, if foreign
organizations or individuals provide overseas brokerage services of goods and
service sale and purchase for Vietnamese enterprises, which are consumed in
foreign countries, they are not liable to pay taxes in Vietnam. In case enterprises had withheld
or paid tax on behalf of foreign contractors and declared and included those
tax amounts into their expenses, no adjustment shall be made. The General Department of
Taxation gives this notice to Tax Departments for information and guidance on
implementation for enterprises; any problems arising in the course of
implementation should be reported to the General Department of Taxation for
timely guidance. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn số 3859/TCT-CS ngày 18/09/2007 về việc thuế nhà thầu nước ngoài đối với hoa hồng môi giới tại nước ngoài do Tổng cục Thuế ban hành
6.410
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|