|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
14218TC/TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
03/12/2004
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 14218 TC/TCT
V/v: hoàn thuế GTGT cho Trường quốc tế Liên
hiệp quốc HN.
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 12 năm 2004
|
Kính
gửi: Trường quốc tế Liên hiệp quốc Hà Nội
(2C, Vạn Phúc, Kim Mã, Hà Nội).
Căn cứ ý kiến của Thủ tướng
Chính phủ tại công văn số 1112/VPCP-QHQT ngày 10/3/2004 của Văn phòng Chính phủ
về việc miễn thuế giá trị gia tăng cho toàn bộ công trình (vật tư, trang thiết bị
để xây dựng và giảng dạy khu trường mới) của Trường quốc tế Liên Hiệp Quốc Hà Nội,
Bộ Tài chính hướng dẫn thủ tục miễn thuế GTGT đối với hoạt động xây dựng; mua vật
tư, trang thiết bị ở trong nước để phục vụ cho việc xây dựng và giảng dạy tại
khu trường mới của Trường quốc tế Liên Hiệp Quốc Hà Nội như sau:
1) Trường quốc tế Liên Hiệp Quốc
Hà Nội được hoàn thuế giá trị gia tăng đối với những hoá đơn GTGT thanh toán tiền
công xây dựng công trình; mua vật tư, trang thiết bị để xây dựng và phục vụ cho
việc giảng dạy của khu trường mới nếu hoá đơn GTGT có ghi rõ số thuế GTGT mà
trường phải thanh toán.
2) Trường quốc tế Liên Hiệp Quốc
Hà Nội phải lập danh mục công trình xây dựng, số lượng vật tư, trang thiết bị để
xây dựng và phục vụ cho việc giảng dạy của khu trường mới gửi cho cơ quan thuế
trực tiếp quản lý theo dõi, đối chiếu khi hoàn thuế GTGT.
Việc hoàn thuế cho khu trường mới
thuộc trường quốc tế Liên Hiệp quốc Hà Nội được thực hiện hàng năm (hoặc từng
quý nếu có số thuế GTGT đầu vào của tài sản đầu tư được hoàn từ 200 triệu đồng
trở lên.) Trường quốc tế Liên Hiệp Quốc Hà Nội phải làm đầy đủ hồ sơ theo trường
hợp hoàn thuế tại Điểm 2 Mục I Phần D Thông tư số
120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003 và gửi cơ quan thuế trực tiếp quản lý để
xem xét, hoàn thuế.
3) Các cơ sở kinh doanh hoạt động
xây dựng; cung cấp vật tư, trang thiết bị để xây dựng và phục vụ cho việc giảng
dạy của khu trường mới thuộc trường quốc tế Liên Hiệp quốc Hà Nội phải lập và
xuất hoá đơn theo đúng quy định./.
Bộ Tài chính thông báo để Trường
quốc tế Liên Hiệp Quốc Hà Nội biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ Chính sách thuế; Vụ PC;
- Vụ Hành chính sự nghiệp; đã ký
- Cục thuế các tỉnh, TP.
- Lưu: VP (TH; HC);
TCT: VP(HC);PCCS(2b).mai
|
TL/BỘ
TRƯỞNG BỘ TÀI CHÍNH
KT/TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn 14218 TC/TCT về hoàn thuế giá trị gia tăng cho Trường quốc tế Liên hiệp quốc Hà Nội do Bộ Tài chính ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence– Freedom – Happiness
---------------
|
No.
14218 TC/TCT
|
Hanoi, December 3, 2004
|
OFFICIAL LETTER ON
VAT REFUND FOR THE INTERNATIONAL SCHOOL OF HANOI To:
The International School of Hanoi (2C Van Phuc, Kim Ma, Hanoi) Based on the Prime Minister’s
opinions in the Government Office’s Official Letter No. 1112/VPCP-QHQT of March
10, 2004, on the exemption from value added tax for the whole project
(construction supplies and equipment and teaching equipment for the new campus)
of the International School of Hanoi, the Ministry of Finance hereby guides the
procedures for exemption from VAT imposed on construction activities as well as
local construction supplies and equipment, and teaching equipment bought for
the new campus of the International School of Hanoi as follows: 1. The International School of Hanoi shall be refunded with VAT for VAT invoices on payment of construction expenses and
invoices on the purchase of construction supplies and equipment and teaching
equipment for the new campus, provided that such VAT invoices clearly state VAT
amounts payable by the school. 2. The International School of Hanoi shall have to make a list of construction works, the quantities of construction
supplies and equipment and teaching equipment for the new campus and send that
list to its managing tax agency for monitoring and comparison when before VAT
refund. The VAT refund for the new
campus of the United Nations International School of Hanoi shall be effected on
an annual basis (or on a quarterly basis if the refundable input VAT amount for
invested properties reaches VND 200 million or higher). The International
School of Hanoi shall have to make complete tax refund dossiers according to
Point 2, Section I, Part D of Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12,
2003, and send such dossiers to its managing tax agency for consideration and
VAT refund. 3. Business establishments
engaged in construction activities; supplying construction supplies and
equipment and teaching equipment for the new campus of the International School
of Hanoi must make and issue invoices according to regulations. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 ON
BEHALF OF THE MINISTER OF FINANCE
FOR THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn 14218 TC/TCT về hoàn thuế giá trị gia tăng cho Trường quốc tế Liên hiệp quốc Hà Nội do Bộ Tài chính ban hành
1.883
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|