|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1233/TCT-TNCN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Cúc
|
Ngày ban hành:
|
06/04/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG CỤC THUẾ ****** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 1233/TCT-TNCN V/v: Thuế TNCN |
Hà Nội, ngày 06 tháng 04 năm 2006 |
Kính gửi: Văn phòng đại diện FRP SERVICES & COMPANY tại Hà Nội
Trả lời văn thư ngày 08/3/2006 của Văn phòng đại diện FRP Services & Company tại Hà Nội về việc tính thuế thu nhập cá nhân của Joahann Carl Cooke - Trưởng đại diện, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Căn cứ quy định tại các Thông tư số 81/2004/TT-BTC ngày 13/8/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Nghị định số 147/2004/NĐ-CP ngày 23/7/2004 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao (sau đây viết tắt là thuế thu nhập cá nhân), Thông tư số 12/2005/TT-BTC ngày 4/02/2005 của Bộ Tài chính sửa đổi một số điểm của Thông tư số 81/2004/TT-BTC nêu trên, thì:
Người nước ngoài làm việc tại Việt Nam trong các doanh nghiệp, các tổ chức kinh tế, văn hóa, xã hội, các văn phòng đại diện, các chi nhánh công ty nước ngoài tại Việt Nam; các cá nhân hành nghề độc lập tại Việt Nam có thu nhập tại Việt Nam thuộc đối tượng nộp thuế thu nhập cá nhân tại Việt Nam.
Đối với người nước ngoài được coi là cư trú tại Việt Nam (nếu ở tại Việt Nam từ 183 ngày trở lên), thu nhập chịu thuế là tổng thu nhập phát sinh tại Việt Nam và thu nhập phát sinh ngoài Việt Nam. Đối với người nước ngoài được coi là không cư trú tại Việt Nam (nếu ở tại Việt Nam dưới 183 ngày), thu nhập chịu thuế là tổng thu nhập phát sinh tại Việt Nam, không phân biệt nơi nhận thu nhập ở Việt Nam hay ở nước ngoài.
Trường hợp căn cứ theo Hiệp định tránh đánh thuế hai lần ký kết giữa Việt Nam và các nước đã có hiệu lực thực hiện có quy định khác thì áp dụng theo quy định của Hiệp định.
Do đó, trường hợp của ông Joahann Carl Cooke sẽ phải nộp thuế thu nhập cá nhân tại Việt Nam theo quy định nêu trên.
Trong năm 2005, ông Joahann Carl Cooke ở tại Việt Nam 06 ngày được coi là không cư trú tại Việt Nam, nhưng do tổng thu nhập từ tiền lương, tiền công được xác nhận là thu nhập toàn cầu (không tách riêng thu nhập trả cho công việc làm Việt Nam) thì tổng thu nhập phát sinh tại Việt Nam được xác định như sau:
Tổng thu nhập phát sinh tại Việt Nam |
= |
Số ngày làm việc tại Việt Nam |
x |
Thu nhập từ tiền lương, tiền công toàn cầu trước thuế |
+ |
Thu nhập chịu thuế (thu nhập trước thuế) khác phát sinh tại Việt Nam |
Tổng số ngày làm việc trong năm (*) |
(*) Tổng số ngày làm việc trong năm tính theo chế độ quy định tại Bộ luật Lao động Việt Nam.
Đối với năm 2006 và năm 2007, việc xác định thuế thu nhập của ông phụ thuộc vào số ngày ông vào Việt Nam để xác định ông có phải là đối tượng cư trú của Việt Nam hay không cư trú tại Việt Nam. Trên cơ sở đó xác định thu nhập chịu thuế, số thuế thu nhập phải khấu trừ theo quy định nêu trên.
Tuy nhiên, về mức lương cơ bản chưa bao gồm thuế (NET) của ông Joahann Carl Cooke là 400 USD/tháng (hay 4.800 USD/năm), theo Tổng cục Thuế mức lương này là quá thấp so với thu nhập của ông trưởng đại diện Văn phòng công ty của Nhật Bản tại Việt Nam. Vì vậy, Tổng cục Thuế đề nghị ông Joahann Carl Cooke kê khai tổng thu nhập chịu thuế chính xác, đầy đủ và cung cấp thêm Hợp đồng lao động và/hoặc xác nhận của cơ quan thuế Nhật Bản về thu nhập, số thuế thu nhập cá nhân phải nộp của ông trong năm 2005 để Văn phòng đại diện FRP Services & Company tại Hà Nội có cơ sở xác định thu nhập chịu thuế, số thuế thu nhập cá nhân phải khấu trừ tại Việt Nam được chính xác.
Tổng cục Thuế trả lời để Văn phòng đại diện FRP Service & Company tại Hà Nội biết và thực hiện./.
Nơi nhận: - Như trên; - Sở Thương mại TP. Hà Nội; - Cục thuế TP. Hà Nội; - Lưu: VT, HTQT, TNCN. |
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Thị Cúc |
Công văn số 1233/TCT-TNCN của Tổng cục Thuế về việc tính thuế thu nhập cá nhân
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn số 1233/TCT-TNCN ngày 06/04/2006 của Tổng cục Thuế về việc tính thuế thu nhập cá nhân
6.310
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|