|
Statistics
- Documents in English (15306)
- Official Dispatches (1329)
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số:
2241/NHNN-QLNH
V/v các TCTD báo cáo hoạt động Sàn
giao dịch vàng
|
Hà Nội, ngày 01 tháng 04 năm 2009
|
Kính gửi: Các
tổ chức tín dụng
Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam đang phối hợp với các Bộ, ngành liên quan soạn thảo các
quy định quản lý hoạt động Sàn giao dịch vàng. Để tổng hợp tình hình các Tổ
chức tín dụng (TCTD) hoạt động kinh doanh liên quan đến sàn giao dịch vàng,
Ngân hàng Nhà nước yêu cầu:
1.
Các TCTD trực tiếp mở sàn giao dịch vàng
a.
Báo cáo cụ thể như sau:
-
Tên Sàn giao dịch vàng, thời gian mở Sàn giao dịch vàng, thời gian chính thức
hoạt động.
-
Cơ sở, hình thức pháp lý (thành lập Công ty, bộ phận trực thuộc …).
-
Phương thức giao dịch, quy trình nghiệp vụ, hạch toán kế toán, quản lý rủi ro.
-
Số lượng khách hàng đến thời điểm lập báo cáo (trong đó nêu rõ số lượng khách
hàng là tổ chức, cá nhân).
-
Doanh số giao dịch bình quân tháng từ thời điểm hoạt động đến ngày lập báo cáo,
doanh số giao dịch ngày cao nhất, thấp nhất.
b.
Cung cấp tài liệu có liên quan:
-
Quy chế hoạt động, các quyết định thành lập.
-
Mẫu hợp đồng với khách hàng.
2.
Các TCTD có hoạt động liên doanh, liên kết và cung cấp dịch vụ cho sàn giao
dịch vàng báo cáo các nội dung sau
-
Đối tác tham gia mở Sàn giao dịch vàng, cơ chế liên doanh, liên kết.
-
Vai trò của TCTD trong tổ chức, hoạt động Sàn giao dịch vàng.
-
Các dịch vụ TCTD cung cấp cho hoạt động của Sàn giao dịch vàng.
3.
Các TCTD đã nêu tại điểm 1 và điểm 2 của công văn này phải chấp hành nghiêm
chỉnh các tỷ lệ an toàn trong hoạt động theo quy định hiện hành.
4.
Tính đến thời điểm ban hành văn bản này, Ngân hàng Nhà nước yêu cầu các TCTD
chưa có hoạt động nêu tại điểm 1 và điểm 2 không thực hiện các hoạt động này
cho đến khi có văn bản hướng dẫn cụ thể của Ngân hàng Nhà nước.
5.
Báo cáo của các TCTD và tài liệu liên quan gửi về Ngân hàng Nhà nước (qua Vụ
Quản lý Ngoại hối) trước ngày 10/4/2009, báo cáo có thể gửi trước theo số fax:
04.39.343.468 hoặc 04.39.367.692. Đến hết ngày 10/4/2009, TCTD không gửi báo
cáo được hiểu là không có các loại hình hoạt động nêu tại điểm 1 và 2 công văn
này.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Lưu VP, QLNH.
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Văn Bình
|
THE STATE BANK OF VIETNAM
-------------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence- Freedom - Happiness
----------------------
|
No. 2241/NHNN-QLNH
Ref: making report
on operation of Gold trading center by CIs
|
Hanoi, April 1, 2009
|
To: - Credit institutions The State Bank of Vietnam is coordinating with relevant
Ministries, industries to draft provisions on operation management of Gold
Trading Centers. In order to summarize business activities related to gold
trading centers of credit institutions (CIs), the State Bank would like to
request: 1. CIs that directly open gold trading centers a. To make specific report as follows: - Name of the gold trading center, time of opening the gold
trading center, official operating time. - Legal grounds, form (to establish company, subsidiary
unit, etc) - Method of transaction, operational process, process of
accounting, risk management - Number of customers as of the time of drawing report
(clearly stating the number of customers being organizations, individuals) ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b. To provide such related documents as - Operation regulations, establishment decisions - Contract forms entered into with customer 2. CIs which take part in joint-venture, associated activity
and provide services to gold trading centers to make report about following
contents: - Partners taking part in opening the Gold Trading Center,
joint venture, association mechanism - Roles of CIs in organization, operation of Gold Trading
Center - Services supplied by CIs for operation of Gold trading
centers 3. CIs mentioned in point 1 and point 2 of this Official
Dispatch must seriously comply with prudential ratios in operation under
current provisions. 4. As of the time of issuing this document, the State Bank
would like to require CIs which have not engaged in such activities as
stipulated in point 1 and point 2 not to carry out these activities till the
State Bank issues specific guiding document. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
OF VIETNAM
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Van Binh
Official Dispatch No. 2241/NHNN-QLNH of April 1, 2009, making report on operation of Gold trading center by credit institutions
Official number:
|
2241/NHNN-QLNH
|
|
Legislation Type:
|
Official Dispatch
|
Organization:
|
The State Bank
|
|
Signer:
|
Nguyen Van Binh
|
Issued Date:
|
01/04/2009
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
|
Effect:
|
Premium
|
Official Dispatch No. 2241/NHNN-QLNH of April 1, 2009, making report on operation of Gold trading center by credit institutions
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|