BỘ Y TẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 868/BYT-DP
V/v hướng dẫn cách ly đối với người về từ Hàn Quốc.

Hà Nội, ngày 24 tháng 02 năm 2020

 

Kính gửi: y ban nhân dân các tỉnh, thành ph trực thuộc Trung ương

Theo thông tin từ hệ thống giám sát bệnh truyền nhiễm, tính đến ngày 24/02/2020, Hàn Quốc đã ghi nhận 833 trường hợp mắc trong đó có 7 trường hợp tử vong và là quốc gia có số trường hợp mắc cao nhất ngoài Trung Quốc. Các trường hợp mắc tập trung chủ yếu tại thành phố Daegu (457 trường hợp) và khu Bắc Gyeongsang (180 trường hợp). Trong đó, có nhiều trường hợp mắc không xác định được nguồn lây nhiễm do đó khó khăn trong việc xử lý triệt để dịch. Chính phủ Hàn Quốc đã nâng mức cảnh báo dịch COVID-19 lên mức cao nhất, đồng thời đưa thành phố Daegu và khu Bắc Gyeongsang là hai khu vực cần có sự quan tâm đặc biệt về dịch COVID-19.

Trước tình hình dịch COVID-19 diễn biến phức tạp tại Hàn Quốc có nguy cơ cao xâm nhập vào nước ta; ngày 24/02/2020, Ban chỉ đạo Quốc gia về phòng chống dịch COVID-19 đã họp và thống nhất áp dụng các biện pháp đáp ứng phòng, chống dịch đối với các khu vực có dịch tại Hàn Quốc. Thực hiện kết luận tại phiên họp của Ban chỉ đạo Quốc gia; Bộ Y tế đề nghị Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố chỉ đạo các đơn vị liên quan trên địa bàn thực hiện các nội dung sau:

1. Áp dụng khai báo y tế đối với tất cả khách nhập cảnh đến từ hoặc đi qua Hàn Quốc, phát hiện sớm những người có dấu hiệu sốt, ho, khó thở và những người đến từ hoặc đi qua khu vực Daegu và khu Bắc Gyeongsang để tổ chức cách ly y tế kịp thời.

2. Tất cả những người có dấu hiệu sốt, ho, khó thở được phát hiện tại cửa khẩu phải lập tức cách ly tuyệt đối tại cơ sở y tế và lấy mẫu xét nghiệm.

3. Đối với những người nhập cảnh đến từ hoặc đi qua khu vực Daegu và khu Bắc Gyeongsang, Hàn Quốc trong vòng 14 ngày kể từ ngày nhập cảnh phải được cách ly tại khu cách ly tập trung của tỉnh, thành phố. Các nội dung liên quan khác về cách ly tập trung được thực hiện theo quy định tại Quyết định số 344/QĐ-BYT ngày 07/02/2020 của Bộ Y tế hướng dẫn cách ly y tế tại cơ sở cách ly tập trung để phòng chống dịch COVID-19.

4. Rà soát thông báo cho chính quyền địa phương các trường hợp nhập cảnh từ Hàn Quốc, đặc biệt các trường hợp đến từ hoặc đi qua khu vực Daegu và khu Bắc Gyeongsang đã nhập cảnh Việt Nam từ ngày 09/02/2020 để thực hiện giám sát, theo dõi y tế và kịp thời cách ly theo hướng dẫn.

5. Ngưi trở về từ khu vực khác ngoài khu vực Daegu và khu Bắc Gyeongsang, Hàn Quốc thì khuyến cáo tự theo dõi sức khỏe và thông báo, sau đó đến ngay cơ sở y tế để được cách ly, điều trị nếu có các dấu hiệu sốt, ho, khó thở.

Bộ Y tế đề nghị Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố tổ chức triển khai thực hiện.

Trân trọng cảm ơn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- PTTgCP Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Thành viên BCĐ QG v
PCD COVID-19;
- Các Đ/c Thứ trưởng;
- T
nh ủy, Thành ủy trực thuộc Trung ương;
- Các Vụ, Cục: DP, KCB, TT-KT;
- Các Viện VSDT, Viện Pasteur;
- Sở Y tế các tỉnh, thành phố;
- TT KSBT/ YTDP/ KDYTQT tỉnh, TP (để thực hiện);
- Lưu: VT, DP.

KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Đỗ Xuân Tuyên

 

THE MINISTRY OF HEALTH
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 868/BYT-DP
Re: quarantine guidelines for persons returning from South Korea

Hanoi, February 24, 2020

 

To: People’s Committees of provinces and central-affiliated cities

According to information from the communicable disease surveillance system, as of February 24, 2020, South Korea has recorded 833 infected cases and 7 deaths, making it the largest COVID-19 cluster outside China. Most cases are located in Daegu (457 cases) and North Gyeongsang (180 cases), where it is difficult to identify the carriers and handle the epidemic hotspots thoroughly. The South Korean government has raised the COVID-19 alert to the highest level and designated Daegu and North Gyeongsang as COVID-19 special care zones.

As the COVID-19 situation in South Korea is unpredictable and posing high risk of transmission into Vietnam, on February 24, 2020, the National Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control convened and agreed upon implementation of preventive measures for the infected zones in South Korea. To execute the conclusion of this meeting, the Ministry of Health hereby requests People’s Committees of provinces and central-affiliated cities to direct relevant units in their provinces and cities to perform the following tasks:

1. Make health declaration mandatory for all passengers traveling from or through South Korea; and detect persons showing any sign of fever, coughing and/or dyspnea and passengers traveling from or through Daegu and North Gyeongsang early on to promptly place them under medical quarantine.

2. All persons showing signs of fever, coughing and/or dyspnea at border checkpoints must be put under absolute quarantine in healthcare establishments and have their samples taken.

3. Passengers traveling from or through Daegu and North Gyeongsang must be quarantined at quarantine sites of each province or city for 14 days starting from the date of their entry into Vietnam. Other matters concerning centralized quarantine are provided for in the Decision No. 344/QD-BYT dated February 07, 2020 by Ministry of Health providing guidelines on medical quarantine at quarantine sites for COVID-19 prevention and control.

4. Check and inform local governments of passengers traveling from South Korea, especially those who travel from or through Daegu and North Gyeongsang to Vietnam from February 09, 2020, for timely medical quarantine and monitoring according to guidelines.

5. Persons returning from other parts of South Korea besides Daegu and North Gyeongsang are recommended to self-monitor and update on their health and to immediately visit healthcare establishments for quarantine and/or treatment if they show any sign of fever, coughing or dyspnea.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

With sincere thanks./.

 

 

PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER




Do Xuan Tuyen

 

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 868/BYT-DP dated February 24, 2020 on quarantine guidelines for persons returning from South Korea
Official number: 868/BYT-DP Legislation Type: Official Dispatch
Organization: The Ministry of Health Signer: Do Xuan Tuyen
Issued Date: 24/02/2020 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 868/BYT-DP dated February 24, 2020 on quarantine guidelines for persons returning from South Korea

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status