ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 4519/UBND-VX
Về quy trình giám sát quản lý cách ly y tế cho người nhập cảnh

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 31 tháng 12 năm 2021

 

Kính gửi:

- Sở Y tế;
- Sở Thông tin và Truyền thông;
- Sở Giao thông vận tải;
- Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện;
- Cảng vụ hàng không miền Nam;
- Cảng Hàng không Quốc tế Tân Sơn Nhất;
- Các hãng hàng không.

Hiện nay, Việt Nam đã ghi nhận một số trường hợp nhập cảnh có kết quả xét nghiệm dương tính với biến chủng Omicron của vi-rút SARS-CoV-2.

Thực hiện Công điện số 9406/CĐ-VPCP ngày 23 tháng 12 năm 2021 về việc tăng cường công tác tiêm chủng, kiểm soát biến chủng mới Omicron của vi rút SARS-CoV-2, Công văn số 10688/BYT-MT ngày 16 tháng 12 năm 2021 của Bộ Y tế về việc phòng, chống dịch đối với người nhập cảnh, Công văn số 10737/BYT-DP ngày 17 tháng 12 năm 2021 của Bộ Y tế về việc hướng dẫn giám sát và phòng chống COVID-19 biến thể Omicron, nhằm tăng cường quản lý, tiếp tục thực hiện hiệu quả công tác phòng, chống dịch COVID-19, nhất là chủ động kiểm soát biến chủng mới Omicron, Ủy ban nhân dân Thành phố đề nghị các tổ chức, cá nhân liên quan triển khai thực hiện nghiêm Quy trình giám sát quản lý cách ly y tế cho người nhập cảnh, tăng cường giám sát, không để phát sinh chuỗi lây nhiễm trong cộng đồng./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Y tế;
- TTTU;
- TTUB: CT, các PCT;
- Viện Pasteur TP.HCM;
- VPUB: CPVP;
- Các phòng NCTH;
- Lưu: VT, (VX-VN)

KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH




Dương Anh Đức

 

QUY TRÌNH

GIÁM SÁT QUẢN LÝ CÁCH LY Y TẾ CHO NGƯỜI NHẬP CẢNH
(Kèm theo Công văn số 4519/UBND-VX ngày 31 tháng 12 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh)

1. Đối tượng áp dụng: người nhập cảnh vào Việt Nam qua cửa khẩu Cảng hàng không Quốc tế Tân Sơn Nhất.

2. Điều kiện cách ly tại nơi lưu trú:

Nơi lưu trú gồm: nhà ở, khách sạn, nhà nghỉ, khu nghỉ dưỡng, trụ sở của cơ quan đại diện, ký túc xá, nhà khách của cơ sở sản xuất, kinh doanh,.... Nơi lưu trú phải đảm bảo điều kiện cách ly theo quy định của Bộ Y tế tại Công văn số 5599/BYT-MT ngày 14 tháng 7 năm 2021.

Trường hợp nơi lưu trú (nhà ở) không đáp ứng các điều kiện cách ly thì người lưu trú phải thực hiện cách ly tập trung theo quy định.

3. Quy trình và trách nhiệm thực hiện

Bước 1. Đăng ký “Mã QR cá nhân”

Người nhập cảnh cài đặt và sử dụng ứng dụng PC-Covid để tạo “Mã QR cá nhân”. Trong trường hợp người nhập cảnh không sử dụng được ứng dụng PC-Covid thì truy cập Cổng thông tin An toàn COVID-19 Thành phố Hồ Chí Minh tại địa chỉ https://antoan-covid.tphcm.gov.vn để tạo “Mã QR cá nhân” (mã QR này là mã QR thống nhất với hệ thống PC-Covid).

Cảng hàng không Quốc tế Tân Sơn Nhất chịu trách nhiệm bố trí khu vực riêng với đầy đủ trang thiết bị hỗ trợ người nhập cảnh tạo “Mã QR cá nhân” ngay tại sân bay.

Khuyến khích người nhập cảnh chủ động đăng ký để có “Mã QR cá nhân” trước khi lên tàu bay nhập cảnh vào Việt Nam.

Bước 2. Xét nghiệm tầm soát SARS-CoV-2 cho người nhập cảnh ngay sau khi nhập cảnh

Cảng hàng không Quốc tế Tân Sơn Nhất bố trí khu vực thực hiện xét nghiệm tầm soát SARS-CoV-2 và phối hợp các Hãng hàng không Quốc tế hướng dẫn người nhập cảnh đến điểm thực hiện xét nghiệm SARS-CoV-2 tại sân bay; sử dụng “Mã QR cá nhân” để cung cấp thông tin cho đơn vị xét nghiệm.

Đơn vị xét nghiệm thực hiện xét nghiệm nhanh kháng nguyên SARS-CoV-2 cho người nhập cảnh, trả kết quả xét nghiệm cho người nhập cảnh và nhập kết quả vào phần mềm CDS theo quy định.

+ Nếu kết quả xét nghiệm dương tính: Lấy mẫu xét nghiệm RT-PCR, thông báo ngay cho Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Thành phố phối hợp Trung tâm Cấp cứu 115 Thành phố chuyển người nhập cảnh đến bệnh viện dã chiến thu dung, điều trị COVID-19 số 12 để cách ly, điều trị.

+ Nếu kết quả xét nghiệm âm tính: Cảng hàng không quốc tế Tân Sơn Nhất, Hãng hàng không hướng dẫn người nhập cảnh đến điểm kiểm soát để thực hiện các thủ tục rời khỏi sân bay về nơi lưu trú.

Cảng hàng không Quốc tế Tân Sơn Nhất chịu trách nhiệm kiểm tra kết quả xét nghiệm, quét “Mã QR cá nhân” của người nhập cảnh để xác nhận người nhập cảnh đã ra khỏi sân bay.

Bước 3. Di chuyển về nơi lưu trú

Trong suốt quá trình di chuyển từ cửa khẩu nhập cảnh về nơi lưu trú, người nhập cảnh phải thực hiện nghiêm quy định 5K.

Phương tiện đón người nhập cảnh chỉ bao gồm lái xe và người nhập cảnh; các trường hợp khác đi đón người nhập cảnh không được ngồi cùng phương tiện với người nhập cảnh (trừ trường hợp người nhập cảnh là người nước ngoài cần phải có người phiên dịch đi cùng).

Phương tiện vận chuyển người nhập cảnh hạn chế dừng, đỗ dọc đường; trường hợp đặc biệt/khẩn cấp phải dừng đỗ dọc đường thì phải thực hiện các biện pháp đảm bảo an toàn phòng, chống dịch COVID-19.

Bước 4. Theo dõi sức khỏe và khai báo y tế mỗi ngày

Nơi tiếp nhận người nhập cảnh cách ly chịu trách nhiệm tạo “Mã QR địa điểm” trên Cổng thông tin An toàn COVID-19 Thành phố Hồ Chí Minh (https://antoan-covid.tphcm.gov.vn).

Nơi tiếp nhận phải xác nhận người nhập cảnh đã đến địa điểm lưu trú bằng cách quét “Mã QR cá nhân” của người nhập cảnh ngay sau khi đến điểm lưu trú. Việc khai báo y tế và xác nhận điểm lưu trú được thực hiện hằng ngày trong thời gian cách ly.

Người nhập cảnh phải thực hiện khai báo y tế trên ứng dụng PC-Covid, thực hiện đầy đủ quy định 5K (đeo khẩu trang, khai báo y tế, khử khuẩn tay thường xuyên, không đến nơi đông người, không tụ tập); thực hiện xác nhận điểm lưu trú.

Trường hợp có dấu hiệu ho, sốt, khó thở, đau họng,... thì báo ngay Trạm y tế để xử lý theo quy định.

Tuân thủ thời gian cách ly y tế tại nơi lưu trú theo quy định:

- Đối với người nhập cảnh đã tiêm đủ liều vắc xin hoặc đã khỏi bệnh COVID-19: tự theo dõi sức khỏe, không tiếp xúc với người xung quanh, không được ra khỏi nơi lưu trú trong vòng 03 ngày sau nhập cảnh.

- Đối với người nhập cảnh chưa tiêm vắc xin hoặc tiêm chưa đủ liều vắc xin COVID-19: cách ly tại nơi lưu trú trong 07 ngày kể từ ngày nhập cảnh.

- Đối với người nhập cảnh dưới 18 tuổi (sau đây gọi chung là trẻ em), người từ 65 tuổi trở lên (sau đây gọi chung là người cao tuổi), phụ nữ có thai, người có bệnh lý nền (nhưng không phải theo dõi, điều trị tại cơ sở y tế): được cách ly cùng cha/mẹ/người chăm sóc (sau đây gọi chung là người chăm sóc). Người chăm sóc phải tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19 hoặc đã khỏi bệnh COVID-19 và phải ký cam kết tự nguyện cách ly cùng sau khi được giải thích về các nguy cơ lây nhiễm COVID-19; phải thực hiện nghiêm các yêu cầu về xét nghiệm và các quy định về phòng, chống dịch COVID-19 như đối với người nhập cảnh.

Bước 5. Lấy mẫu xét nghiệm RT-PCR cho người nhập cảnh trong thời gian cách ly y tế tại nơi lưu trú

Ủy ban nhân dân quận, huyện, thành phố Thủ Đức chịu trách nhiệm cấp tài khoản quản trị trên Cổng thông tin An toàn COVID-19 (https://antoan-covid.tphcm.gov.vn) cho Trung tâm y tế quận, huyện, thành phố Thủ Đức để quản lý người nhập cảnh cách ly tại nơi lưu trú.

Trung tâm y tế quận, huyện, thành phố Thủ Đức sử dụng tài khoản được cấp để giám sát danh sách người nhập cảnh cách ly tại nơi lưu trú, tổ chức lấy mẫu xét nghiệm SARS-CoV-2 bằng phương pháp RT-PCR vào các ngày N3, N7 cho người nhập cảnh theo quy định của Bộ Y tế tại Công văn số 10688/BYT-MT ngày 16 tháng 12 năm 2021.

- Trường hợp kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 thì tiếp tục theo dõi sức khoẻ đến hết 14 ngày kể từ ngày nhập cảnh.

- Trường hợp kết quả xét nghiệm dương tính: Đơn vị xét nghiệm báo cáo Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Thành phố điều phối mẫu đến Viện Pasteur Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện giải trình tự gen; đồng thời báo cho Trung tâm y tế quận, huyện, thành phố Thủ Đức nơi người bệnh cách ly để vận chuyển người nhập cảnh đến Bệnh viện Dã chiến thu dung điều trị COVID-19 số 12 (nếu người bệnh không triệu chứng hoặc có triệu chứng nhẹ) hoặc Bệnh viện Bệnh Nhiệt đới (nếu người bệnh có dấu hiệu suy hô hấp)./.

PEOPLE’S COMMITTEE OF HO CHI MINH CITY
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
------------

No.: 4519/UBND-VX
Re: Procedures for management of quarantine for incoming passengers

Ho Chi Minh City, December 31, 2021

 

To:

- Provincial Departments of Health;
- Provincial Departments of Information and Communications;
- People’s Committees of Thu Duc City and other urban/suburban districts;
- Southern Airports Authority;
- Tan son Nhat International Airport;
- Airlines.

Vietnam has recently reported that some passengers arriving in Vietnam have tested positive for the Omicron variant of SARS-CoV-2.

For the purposes of the Official Telegram No. 9406/CD-VPCP dated December 23, 2021 on intensifying vaccination and control of the Omicron variant of SARS-CoV-2, the Official Dispatch No. 10688/BYT-MT dated December 16, 2021 of the Ministry of Health prescribing COVID-19 prevention and control against incoming passengers, and the Official Dispatch No. 10737/BYT-DP dated December 17, 2021 of the Ministry of Health providing guidelines on monitoring and control of Omicron variant of COVID-19, and intensifying management and effectively performing COVID-19 control tasks, especially taking proactive measures for effectively managing the Omicron variant, the People’s Committee of Ho Chi Minh City hereby requests relevant organizations and individuals to strictly follow procedures for management of quarantine for incoming passengers and intensify surveillance to prevent chains of infection in the community./.

 

 

PP. CHAIRMAN
DEPUTY CHAIRMAN




Duong Anh Duc

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(Enclosed with the Official Dispatch No. 4519/UBND-VX dated December 31, 2021 of the People's Committee of Ho Chi Minh City)

1. Regulated entities: persons entering Vietnam through Tan Son Nhat International Airport.

2. Quarantine in accommodation:

Accommodations include homes, hotels, motels, resorts, offices of representative missions, dorms or guest houses of production and trading establishments, etc. Such accommodations must meet quarantine requirements laid down in the Ministry of Health’s Official Dispatch No. 5599/BYT-MT dated July 14, 2021.

If the accommodation (home) fails to meet quarantine requirements, the incoming passenger shall be transferred to the concentrated quarantine facility as prescribed.

3. Procedures for quarantine management and responsibility to implement the Procedures

Step 1. Register “Personal QR code”

Incoming passengers are required to install and use PC-Covid application to create their “personal QR codes”. If an incoming passenger cannot use the PC-Covid application, he/she shall create “personal QR code" on Ho Chi Minh City COVID-19 safety information portal (https://antoan-covid.tphcm.gov.vn) (this QR code is consistent with the PC-Covid system).

Tan Son Nhat International Airport shall set up a specific area with adequate equipment and systems to facilitate incoming passengers’ creation of “personal QR codes” at the airport.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Step 2. Test for SARS-CoV-2 upon arrival

Tan Son Nhat International Airport shall set up a specific SARS-CoV-2 test area and cooperate with international airlines in instructing incoming passengers to have SARS-CoV-2 tests at the airport and use their “personal QR codes” to provide information for the testing unit.

The testing unit shall do SARS-CoV-2 antigen-detecting rapid diagnostic test (Ag-RDT) and return test results to incoming passengers, and then input such test results into the CDS system as prescribed.

+ In case of positive test result: The incoming passenger shall undergo RT-PCR test. Ho Chi Minh City Center for Disease Control shall be notified to cooperate with 115 Emergency Center of Ho Chi Minh City to transport the incoming passenger to the COVID-19 field hospital No. 12.

+ In case of negative test result: Tan Son Nhat International Airport and the relevant airline shall instruct the incoming passenger to continue with procedures at the checkpoint to leave the airport for their accommodation.

Tan Son Nhat International Airport shall assume responsibility to check test results and scan “personal QR codes” of incoming passengers to certify their leave for their accommodations.

Step 3. Transport incoming passengers to their accommodations

Passengers are required to strictly comply with the 5K Message during their transport from the checkpoint of entry to their accommodations.

Only the driver and incoming passengers are moved by the vehicle. Persons picking up incoming passengers are not allowed to be moved on the same vehicle with the incoming passengers (except foreign passengers who need interpreters).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Step 4. Monitor and declare health conditions on a daily basis

Facilities that receive incoming passengers (hereinafter referred to as “receiving facilities”) shall create “location QR codes” on Ho Chi Minh City COVID-19 safety information portal (https://antoan-covid.tphcm.gov.vn).

Receiving facilities shall confirm their receipt of incoming passengers by means of scanning “personnel QR codes” of incoming passengers upon their arrival. Health declaration and certification of accommodation shall be made daily during the quarantine period.

Incoming passengers are required to make health declaration on PC-Covid application, strictly comply with the 5K Message (Face mask, Health declaration, Disinfection, Distance and No gathering) and confirm their accommodations.

Any abnormal signs or symptoms such as cough, fever, difficulty breathing, or sore throat, etc. must be promptly reported to the local medical station.

Period of quarantine at accommodation:

- Passengers who have been fully vaccinated against COVID-19 or have recovered from COVID-19 shall self-monitor their health, not contact with other people and not leave their accommodations for at least 03 days after their arrival.

- Unvaccinated or partially vaccinated passengers shall self-quarantine at their accommodations for at least 07 days after their arrival.

- Passengers aged under 18 (hereinafter referred to as “minors”), passengers aged 65 and older (hereinafter referred to as “elderly passengers”), pregnant women, and persons with underlying medical conditions (who are not required to receive treatment at health facilities) may be quarantined together with their parents/caregivers (hereinafter referred to as “caregivers”). Such caregivers must be fully vaccinated against COVID-19 or proven to have recovered from COVID-19 and enter into statements on voluntary quarantine after having been explained about the risk of COVID-19 infection. They shall strictly comply with the same regulations on testing and COVID-19 prevention and control as incoming passengers.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

People's Committees of urban/suburban districts and Thu Duc City shall issue administrator accounts on Ho Chi Minh City COVID-19 safety information portal (https://antoan-covid.tphcm.gov.vn) to health centers of urban/suburban districts and Thu Duc City to serve their management of incoming passengers in their areas.

Health centers of urban/suburban districts and Thu Duc City shall use such accounts to manage lists of incoming passengers to be quarantined at accommodations and do SARS-CoV-2 tests with RT-PCR method for incoming passengers on N3, N7 days in accordance with the Ministry of Health’s Official Dispatch No. 10688/BYT-MT dated December 16, 2021.

- Passengers who have tested negative for SARS-CoV-2 shall have to continue monitoring their health until the end of 14-day period counting from their arrival.

- If a passenger has tested positive for COVID-19: The testing unit shall promptly notify Ho Chi Minh City Center for Disease Control to transfer the sample of that passenger to Pasteur Institute of Ho Chi Minh City for genomic sequencing, and also notify the local Health center to transport that passenger to the COVID-19 field hospital No. 12 (if he/she is asymptomatic or has mild symptoms) or to Ho Chi Minh City Hospital for Tropical Diseases (if he/she has signs of respiratory failure)./.

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 4519/UBND-VX dated December 31, 2021 on Procedures for management of quarantine for incoming passengers by People’s Committee of Ho Chi Minh City
Official number: 4519/UBND-VX Legislation Type: Official Dispatch
Organization: Ho Chi Minh City Signer: Duong Anh Duc
Issued Date: 31/12/2021 Effective Date: Premium
Effect: Premium

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Official Dispatch No. 4519/UBND-VX dated December 31, 2021 on Procedures for management of quarantine for incoming passengers by People’s Committee of Ho Chi Minh City

You are not logged!


So you only see the Attributes of the document.
You do not see the Full-text content, Effect, Related documents, Documents replacement, Gazette documents, Written in English,...


You can register Member here


Address: 17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
Phone: (+84)28 3930 3279 (06 lines)
Email: info@ThuVienPhapLuat.vn

Copyright© 2019 by THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Editorial Director: Mr. Bui Tuong Vu

DMCA.com Protection Status