Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 9104/NHNN-CSTT Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Ngân hàng Nhà nước Người ký: Nguyễn Văn Giàu
Ngày ban hành: 20/11/2009 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
---------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-----------

Số: 9104/NHNN-CSTT
V/v cho vay vốn phục vụ sản xuất

Hà Nội, ngày 20 tháng 11 năm 2009

 

Kính gửi:

- Các ngân hàng thương mại
- Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố

 

Để đáp ứng nhu cầu vốn sản xuất – kinh doanh trong những tháng cuối năm 2009 và năm 2010, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu Chủ tịch Hội đồng quản trị và Tổng giám đốc các ngân hàng thương mại, Giám đốc Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố thực hiện các biện pháp như sau:

1. Đối với các ngân hàng thương mại:

a) Tiếp tục thực hiện đúng các biện pháp tại Chỉ thị số 01/CT-NHNN ngày 22/5/2009 của Thống đốc Ngân hàng Nhà nước về một số biện pháp đảm bảo an toàn, hiệu quả kinh doanh của tổ chức tín dụng và các quy định của pháp luật về cho vay, đảm bảo tỷ lệ an toàn kinh doanh, quản lý ngoại hối; thực hiện cam kết giữa các thành viên của Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam về lãi suất huy động để đảm bảo ổn định thị trường tiền tệ.

b) Đáp ứng vốn cho các nhu cầu vay để sản xuất – kinh doanh có hiệu quả; trước hết là tập trung các nguồn vốn để cho vay chi phí sản xuất nông – lâm nghiệp, thủy sản, diêm nghiệp, thu mua nông sản, chế biến và xuất khẩu bằng các biện pháp:

- Ổn định và tăng nguồn vốn huy động, nhất là vốn huy động bằng VNĐ.

- Kiểm soát chặt chẽ tăng trưởng tín dụng và chuyển dịch mạnh cơ cấu tín dụng theo ngành, lĩnh vực, địa bàn thành thị và nông thôn, kỳ hạn và khách hàng vay, hạn chế cho vay các nhu cầu vốn thuộc các lĩnh vực phi sản xuất (cho vay kinh doanh chứng khoán, cho vay kinh doanh bất động sản, cho vay các đối tượng theo lãi suất thỏa thuận).

- Bố trí và phân bổ nguồn vốn cho vay hợp lý đối với các chi nhánh địa phương thuộc địa bàn nông nghiệp, nông thôn.

c) Đối với các doanh nghiệp, hộ sản xuất bị thiệt hại do thiên tai, bão lụt, các ngân hàng thương mại thực hiện cơ cấu lại thời hạn trả nợ, xử lý lãi suất tiền vay và tiếp tục cho vay mới để khách hàng vay có điều kiện sản xuất – kinh doanh phù hợp với quy định của pháp luật về cho vay vốn của các tổ chức tín dụng.

2. Đối với Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố: Thực hiện việc kiểm tra, giám sát và thanh tra theo thẩm quyền tình hình thực hiện quy định của pháp luật về cho vay, việc thực hiện chỉ đạo của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về cho vay vốn phục vụ sản xuất của các ngân hàng thương mại trên địa bàn: báo cáo, đề xuất kịp thời với cấp ủy và chính quyền địa phương, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam xử lý các vấn đề phát sinh về hoạt động tín dụng.

 

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính Phủ và các Phó Thủ tướng CP (để báo cáo);
- UBND tỉnh, thành phố;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- Vụ Tín dụng, Vụ Dự báo thống kê, Cơ quan Thanh tra – Giám sát NH;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.

THỐNG ĐỐC




Nguyễn Văn Giàu

 

STATE BANK OF VIETNAM
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 9104/NHNN-CSTT
Ref: Lending for production

Hanoi, November 20, 2009

 

To:

- Commercial Banks
- State Bank Branches in provinces, cities

 

With a view to satisfying the capital demand for business – production in the late months of 2009 and 2010, the Governor of the State Bank hereby requires the Chairperson of Board of Directors and General Manager of Commercial Banks, Manager of State Bank Branches in provinces, cities to implement following measures:

1. For commercial banks:

a. To continue complying with measures as provided for in the Directive No.01/CT-NHNN dated 22/5/2009 of the Governor of the State Bank on several measures of ensuring the prudential, efficient business operation of credit institutions and provisions of applicable laws on lending, ensuring the prudential ratio in foreign exchange dealing and management; to implement the commitment among members of Vietnam Bank Association on mobilization interest rate so as to stabilize the monetary market.

b. To provide capital to borrowing demand for an efficient business – production; first of all to concentrate capital sources on lending to expenses on agriculture – forestry, fishery, salt industry, procurement of agricultural products, processing and exporting with following measures:

- Stabilizing and increasing sources of mobilized capital, especially mobilized capital in VND.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Arranging and allocating loan capital sources properly for local branches in agricultural, rural areas.

c. For enterprises, production households who suffer damage due to natural disaster, flooding, commercial banks shall restructure the period of debt repayment, deal with loan interest rate and continue providing new loans so that the borrowers have conditions to perform business – production activity in line with provisions of applicable laws on lending by credit institutions.

2. For State Bank Branches in provinces, cities: To perform, within their scope of competence, the examination, supervision and inspection over the performance of provisions of applicable laws on lending, the implementation of directions by the State Bank of Vietnam on lending for production purpose by commercial banks in the local area; to timely report, propose to executive committees and local authorities, the State Bank of Vietnam for settlement of any arising issue regarding credit activity.

 

THE GOVERNOR OF THE STATE BANK OF VIETNAM




Nguyen Van Giau

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 9104/NHNN-CSTT of November 20, 2009, Lending for production

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.757

DMCA.com Protection Status
IP: 18.191.234.191
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!