|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
937TCT/PCCS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
30/03/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 937TCT/PCCS
về việc áp dụng thời hiệu xử phạt vi phạm
hành chính làm mất hoá đơn
|
Hà
Nội, ngày 30 tháng 03 năm 2005
|
Kính
gửi: CỤC THUẾ TP HỒ CHÍ MINH
Trả lời công văn số 1749/CT-TTr1
ngày 23/02/2005 của Cục Thuế TP Hồ Chí Minh về việc áp dụng thời hiệu xử phạt
vi phạm hành chính làm mất hóa đơn; Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
1/ - Tại Khoản 3,
Điều 10 Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính quy định: “ Trong thời hạn được
quy định tại Khoản 1 và Khoản 2 Điều này mà cá nhân, tổ chức lại thực hiện vi
phạm hành chính mới trong cùng lĩnh vực trước đây đã vi phạm hoặc cố tình trốn
tránh, cản trở việc xử phạt thì không áp dụng thời hiệu quy định tại Khoản 1 và
Khoản 2 Điều này; thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính được tính lại kể từ thời
điểm thực hiện vi phạm hành chính mới hoặc thời điểm chấm dứt hành vi trốn
tránh, cản trở việc xử phạt.”
- Tại Mục c, Khoản
2, Điều 11 Nghị định số 89/2002/NĐ-CP ngày 07/11/2002 của Chính phủ về việc
in, phát hành, sử dụng, quản lý hóa đơn quy định: “ Phải báo cáo ngay bằng văn
bản với cơ quan nơi cung cấp hoặc đăng ký sử dụng hóa đơn về việc mất hóa đơn.”
Căn cứ quy định nêu trên, trường
hợp cơ sở kinh doanh làm mất hóa đơn mà không báo cáo kịp thời với cơ quan thuế,
khi cơ quan thuế kiểm tra phát hiện cơ sở kinh doanh làm mất hóa đơn thì phải
tiến hành xử phạt vi phạm hành chính đối với hành vi làm mất hóa đơn. Không áp
dụng thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính do cơ sở kinh doanh đã có hành vi trốn
tránh việc xử phạt vi phạm hành chính. Trường hợp mất hóa đơn với số lượng lớn
không khai báo thì có thể áp dụng biện pháp đình chỉ sử dụng hóa đơn.
2/ Đề nghị Cục Thuế chấn chỉnh
việc kiểm tra báo cáo sử dụng hoá đơn, thanh quyết toán hóa đơn theo quy định.
Không để tình trạng cơ quan thuế không nắm được việc sử dụng hóa đơn của đơn vị
dẫn đến trường hợp đơn vị mất hóa đơn đã hơn 2 năm mà vẫn tiếp tục bán hóa đơn
cho đơn vị. Yêu cầu Cục Thuế làm rõ về phía cơ quan thuế trong việc này như thế
nào.
Tổng cục Thuế thông báo để Cục
Thuế biết và thực hiện./.
|
TỔNG
CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn 937TCT/PCCS áp dụng thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính làm mất hoá đơn do Tổng cục Thuế ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
937 TCT/PCCS
|
Hanoi,
March 30, 2005
|
OFFICIAL LETTER ON
THE APPLICATION OF THE STATUTE OF LIMITATIONS FOR ADMINISTRATIVELY SANCTIONING
ACTS OF LOSING INVOICES To:
The Tax Department of Ho Chi Minh city In response to Official Letter
No. 1749/CT-TTr1 of February 23, 2005, of the Tax Department of Ho Chi Minh
city, on the application of the statute of limitations to administrative
sanctions against the loss of invoices, the General Department of Taxation
gives the following opinion: 1. - Clause 3, Article 10 of the
Ordinance on Handling of Administrative Violations states that: "If,
within the time limit set in Clauses 1 and 2 of this Article, individuals or
organizations commit new administrative violations in the same domain in which
they previously committed violations or intentionally shirk or obstruct the
sanctioning, the statute of limitations specified in Clauses 1 and 2 of this
Article shall not apply; the statute of limitations for administrative
sanctions shall be re-counted from the time where new administrative violations
are committed or the time of termination of shirking or obstructing the
sanctioning." - Point c, Clause 2, Article 11
of the Government's Decree No. 89/2002/ND-CP of November 7, 2002, on the
printing, issuance, use and management of invoices, states that: "The loss
of invoices must be immediately reported in writing to agencies which supply
invoices or with which the use of invoices is registered." According to the above-said
provisions, where enterprises have lost invoices but failed to promptly report
thereon to tax offices, the tax offices, when conducting inspection and
detecting that the enterprises have lost invoices, shall impose administrative
sanctions against the loss of invoices. The prescription for administrative
sanction shall not apply where enterprises have shirked being sanctioned .
Where enterprises have lost large quantities of invoices but failed to declare
or report thereon, suspending the use of invoices would be called for
application. 2. The Taxation Department of Ho
Chi Minh city is requested to reinforce the examination of the reporting on the
use and settlement of invoices according to regulations so as to end up the
fact that tax offices did not know about enterprises' bad management of
invoices , resulting in a continuation in selling invoices to enpterprises that
have lost invoices for two years. The Tax Department of Ho Chi Minh city is
requested to review its management to find out the causes of the fact. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn 937TCT/PCCS ngày 30/03/2005 áp dụng thời hiệu xử phạt vi phạm hành chính làm mất hoá đơn do Tổng cục Thuế ban hành
1.586
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|