|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
274-TTg
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Thủ tướng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Võ Văn Kiệt
|
Ngày ban hành:
|
05/05/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 274-TTg |
Hà Nội, ngày 05 tháng 5 năm 1995 |
QUYẾT ĐỊNH
VỀ XỬ LÝ BƯỚC 2 CÁC VI PHẠM PHÁP LỆNH VỀ ĐÊ ĐIỀU Ở HÀ NỘI
THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992; Căn cứ Pháp lệnh về điều ngày 16 tháng 11 năm 1989 và Nghị định số 429/HĐBT ngày 15 tháng 12 năm 1990, của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ) quy định việc thi hành Pháp lệnh về đê điều; Xét báo cáo của Bộ Thuỷ lợi và báo cáo thẩm định của Hội đồng khoa học công nghệ cấp Nhà nước, do Bộ Khoa học, công nghệ và môi trường thành lập; Căn cứ kết quả các cuộc họp ngày 21 tháng 4 năm 1995 và ngày 26 tháng 4 năm 1995, do Thủ tướng Chính phủ chủ trì với sự tham gia của đại diện các Bộ, ban, ngành có liên quan và Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà nội; Trên cơ sở kết quả xử lý bước 1, để đảm bảo an toàn, bền vững lâu dài cho đoạn đê bảo vệ Hà nội và giữ nghiêm kỷ cương phép nước,
Điều 1. Thực hiện phương án xử lý bước 2 các vi phạm Pháp lệnh về đê điều ở đoạn đê Yên Phụ - Nhật Tân, thuộc quận Ba Đình và huyện Từ Liêm, thành phố Hà nội, theo những nội dung cơ bản sau:
1/ Về xử lý kỹ thuật:
Xét tính chất chịu lực kém của nền đê và các yếu tố ảnh hưởng bất lợi khác ở đoạn đê Yên Phụ - Nhật Tân; trên cơ sở ý kiến của các nhà khoa học về lĩnh vực này; để đảm bảo an toàn cho đê, giao cho Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi chủ trì, phối hợp với Bộ Xây dựng, Bộ Khoa học, công nghệ và Môi trường và Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà nội , thực hiện xử lý kỹ thuật bước 2 như sau:
a) Quyết định và chịu trách nhiệm về các biện pháp xử lý kỹ thuật; chỉ đạo, kiểm tra, giám sát Uỷ ban Nhân dân thành phố thực hiện các biện pháp đó để tăng cường ổn định cho đê và tạo điều kiện thuận lợi cho việc quản lý trong phạm vi bảo vệ đê, cần tập trung giải quyết sớm vùng phụ cận.
b) Quyết định và công bố mức xử lý cụ thể đối với nhà và công trình trong phạm vi bảo vệ đê theo 3 loại đã ghi ở Điều 3, Quyết định số 158/TTg ngày 16 tháng 3 năm 1995 của Thủ tướng Chính phủ. Việc xây dựng các công trình ở phần đất trống còn lại, phải tuân thủ chặt chẽ pháp luật về đê điều.
c) Việc xử lý kỹ thuật bước 2 phải hoàn thành trước ngày 31 tháng 8 năm 1995.
2/ Về xử lý theo pháp luật:
- Giao cho Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà Nội chủ trì, căn cứ pháp luật về đất đai, Pháp lệnh về đê điều, Nghị định số 429/HĐBT ngày 15 tháng 12 năm 1990, của Hội đồng Bộ trưởng (nay là Chính phủ), các quy định về xây dựng..., phối hợp với các ngành có liên quan xử lý các vi phạm và lập lại trật tự xã hội ở đoạn đê Yên Phụ - Nhật Tân.
Trong quá trình xử lý cần phân biệt cụ thể từng trường hợp đối với người có nhà, công trình trong phạm vi bảo vệ đê để có chính sách, biện pháp thích hợp. Đối với các trường hợp vi phạm pháp luật thì tuỳ theo mức độ và tính chất của hành vi mà xử lý kỷ luật, xử lý vi phạm hành chính hoặc truy cứu trách nhiệm hình sự.
- Bộ Nội vụ khẩn trương tiến hành điều tra, phối hợp chặt chẽ với Viện Kiểm sát Nhân dân Tối cao, Toà án Nhân dân Tối cao và các cơ quan chức năng của thành phố Hà Nội, để sớm đưa ra xét xử những người có hành vi vi phạm nghiêm trọng pháp luật về đê điều, tại đoạn đê Yên Phụ - Nhật Tân, nhằm tạo điều kiện tốt cho việc xử lý bước 2 và tạo đà thúc đẩy việc thực hiện một số chủ trương của Nhà nước và của thành phố Hà Nội trong thời gian tới.
Điều 2. Việc xử lý bước 2 phải tiến hành khẩn trương, kiên quyết, công khai, công bằng; tăng cường giáo dục, tuyên truyền, giải thích để mọi người, mọi tổ chức hiểu, làm theo pháp luật và kiểm tra, giám sát việc thực hiện, bảo đảm ổn định an ninh chính trị, trật tự an toàn xã hội; đồng thời phải áp dụng biện pháp cưỡng chế đối với người không thực hiện.
Điều 3. Bộ Tài chính và Uỷ ban Kế hoạch Nhà nước cân đối, cấp đủ và kịp thời kinh phí theo dự toán của Bộ Thuỷ lợi (trong phần vốn đã ghi trong kế hoạch năm 1995).
Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà Nội làm việc với Bộ Tài chính để giải quyết kinh phí cho việc xử lý bước 2.
Điều 4. Căn cứ vào các quy định hiện hành và kinh nghiệm xử lý các vi phạm Pháp lệnh về đê điều ở đoạn đê Yên Phụ - Nhật Tân (Hà Nội), Bộ Thuỷ lợi có trách nhiệm:
- Xây dựng quy hoạch bảo vệ an toàn đê Hà nội; công bố để nhân dân biết, thực hiện, kiểm tra và làm cơ sở để triển khai quy hoạch bảo vệ an toàn đê trong cả nước.
- Chỉ đạo và phối hợp với Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà Nội tiếp tục xử lý các vi phạm Pháp lệnh về đê điều trên toàn tuyến đê của thành phố;
- Chỉ đạo các tỉnh có đê xem xét, xử lý nghiêm các vi phạm Pháp lệnh về đê điều, đảm bảo an toàn tuyệt đối cho đê, nhất là ở những nơi xung yếu, kịp thời thời phong chống bão lụt năm 1995.
- Tổng kết tình hình thực hiện Pháp lệnh về đê điều trong cả nước và đề ra các biện pháp đảm bảo an toàn lâu dài cho đê.
Điều 5. Bộ trưởng Bộ Thuỷ lợi, Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Uỷ ban Nhân dân thành phố Hà Nội chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
Uỷ ban Nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có đê căn cứ theo tinh thần Quyết định này chỉ đạo việc xử lý các vi phạm Pháp lệnh về đê điều ở địa phương mình.
Quyết định 274-TTg năm 1995 về xử lý bước 2 các vi phạm Pháp lệnh về đê điều ở Hà Nội do Thủ tướng Chính phủ ban hành
THE
PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence – Freedom - Happiness
---------
|
No:
274-TTg
|
Hanoi,
May 05, 1995
|
DECISION ON
PHASE 2 OF SETTLING VIOLATIONS OF THE ORDINANCE ON DYKES IN HANOI THE PRIME MINISTER Pursuant to the Law on
Organization of the Government on the 30th of September 1992;
Pursuant to the Ordinance on Dykes on the 16th of November 1989 and Decree
No.429-HDBT on the 15th of December 1990 of the Council of Ministers (now the
Government) stipulating the implementation of the Ordinance on Dykes;
Considering the report of the Ministry of Water Resources and the expertise
report of the State-level Council of Science and Technology founded by the
Ministry of Science, Technology and Environment;
Considering the results of the sessions chaired by the Prime Minister on the
21st of April 1995 and the 26th of April 1995 with the participation of
representatives of the Ministries, Commissions and branches concerned and the
People's Committee of Hanoi;
On the basis of the results of phase 1, and in order to ensure the safety and
lasting durability of the dyke portion protecting Hanoi, and to maintain strict
national discipline, DECIDES: Article 1.- To carry out
phase 2 of settling violations of the Ordinance on Dykes along the Yen Phu -
Nhat Tan dyke portion in Ba Dinh precinct and Tu Liem district, Hanoi,
according to the following basic contents: 1. On technical solution: Considering the weakness of the
dyke base and other unfavorable factors along the Yen Phu - Nhat Tan dyke
portion; proceeding from the opinions of scientists in this field; in order to
ensure safety for the dyke, to assign the Minister of Water Resources to work
with the Ministry of Construction, the Ministry of Science, Technology and
Environment, and the People's Committee of Hanoi, to carry out phase 2 of
technical solution as follows: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b/ Decide and announce
concretely what should be done to the houses and projects within the dyke
protection area according to 3 categories mentioned in Article 3, Decision
No.158-TTg on the 16th of March 1995 of the Prime Minister. The construction of
projects within the remaining open ground must be done in strict observance of
the law on dykes. c/ Phase 2 of technical solution
must be completed before the 31st of August 1995. 2. Handling of violations
according to law: - The President of the People's
Committee of Hanoi, pursuant to the Land Law, the Ordinance on dykes, Decree
No.429-HDBT on the 15th of December 1990 of the Council of Ministers (now the
Government), and the regulations on construction, shall work with the branches
concerned to handle the violations and restore social order along the Yen Phu -
Nhat Tan dyke portion. In the process of handling the
violations, discrimination must be made so that suitable policies and measures
can be taken with regard to each owner of dwelling house or project within the
dyke protection area. With regard to the violations of law, they should be
disciplined, given administrative fines, or examined for penal liability
depending on the seriousness and character of the violation. - The Ministry of the Interior
should conduct urgent investigation and closely cooperate with the Supreme
People's Procuracy, the Supreme People's Court, and other agencies concerned of
Hanoi to timely bring to Court those people who have seriously violated the law
on dykes along the Yen Phu - Nhat Tan dyke section, in order to create
favorable conditions for the carrying out of phase 2 and the implementation of
other policies of the State and of Hanoi in the coming time. Article 2.-
Phase 2 must be carried out urgently, resolutely, publicly and equitably;
education, publicity and explanation must be increased to help everybody and
every organization to understand and observe law, check and supervise the
observance of law in order to maintain political stability and security, social
order and safety; at the same time, coercive measures must be taken with regard
to those people who refuse to obey. Article 3.-
The Ministry of Finance and the State Planning Committee shall consider and
promptly grant adequate funding according to the draft expenditure plan of the
Ministry of Water Resources (in the part of ital registered in the 1995 plan). The People's Committee of Hanoi
shall work with the Ministry of Finance to allocate funds for the execution of
phase 2. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. - Work out a plan to safely
protect Hanoi's dykes and give it wide publicity so that everybody can know and
implement the plan and control its implementation. This plan shall be used as a
model for the deployment of a plan to protect dykes in the whole country. - Direct and cooperate with the
People's Committee of Hanoi to continue handling violations of the Ordinance on
Dykes along the entire network of dykes in the city. - Direct those provinces which
have dykes to consider and strictly handle any violations of the Ordinance on
Dykes to ensure full safety for the dykes, particularly in the vital areas, and
to promptly prevent and fight storms and floods in 1995. - Review the implementation of
the Ordinance on Dykes in the whole country and suggest measures to ensure
lasting safety for the dykes. Article 5.-
The Minister of Water Resources and other Ministers, the Heads of the
ministerial-level agencies, the Heads of the agencies attached to the
Government, and the President of the People's Committee of Hanoi shall have to
implement this Decision. The People's Committees of the
provinces and cities directly under the Central Government which have dykes
shall base themselves on this Decision and direct the handling of violations of
the Ordinance on Dykes in their localities. This decision takes effect from the date of its signing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.
Quyết định 274-TTg ngày 05/05/1995 về xử lý bước 2 các vi phạm Pháp lệnh về đê điều ở Hà Nội do Thủ tướng Chính phủ ban hành
4.106
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|