|
Statistics
- Documents in English (15071)
- Official Dispatches (1310)
|
THỦ TƯỚNG CHÍNH
PHỦ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 39/2015/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 11
tháng 09 năm 2015
|
QUYẾT ĐỊNH
SỬA ĐỔI,
BỔ SUNG MỘT SỐ ĐIỀU CỦA QUY CHẾ VỀ KINH DOANH BÁN HÀNG MIỄN THUẾ BAN HÀNH KÈM
THEO QUYẾT ĐỊNH SỐ 24/2009/QĐ-TTG NGÀY 17 THÁNG 02 NĂM 2009 VÀ QUYẾT ĐỊNH SỐ
44/2013/QĐ-TTG NGÀY 19 THÁNG 7 NĂM 2013 CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ
Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày
25 tháng 12 năm 2001;
Xét đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài
chính,
Thủ tướng Chính phủ ban hành Quyết
định về việc sửa đổi, bổ sung một số điều của Quy chế về kinh doanh bán hàng miễn
thuế ban hành kèm theo Quyết định số 24/2009/QĐ-TTg ngày 17 tháng 02 năm 2009 và
Quyết định số 44/2013/QĐ-TTg ngày 19 tháng 7 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ.
Điều 1. Sửa đổi,
bổ sung một số điều của Quy chế về kinh doanh bán hàng miễn thuế ban hành kèm
theo Quyết định số 24/2009/QĐ-TTg ngày 17 tháng 02 năm 2009 và Quyết định số
44/2013/QĐ-TTg ngày 19 tháng 7 năm 2013 của Thủ tướng Chính phủ, như sau:
1. Sửa đổi, bổ
sung Khoản 3 Điều 3 Quy chế ban hành
kèm theo Quyết định số 24/2009/QĐ-TTg như sau:
“3. Trên tàu bay thực hiện các chuyến
bay quốc tế của hãng hàng không được thành lập và hoạt động theo pháp luật Việt
Nam được bán hàng miễn thuế phục vụ hành khách xuất cảnh trên tàu bay, hành
khách trên tàu bay đến Việt Nam”.
2. Sửa đổi, bổ
sung Khoản 2 Điều 5 Quy chế ban hành
kèm theo Quyết định số 24/2009/QĐ-TTg như sau:
“2. Đối tượng mua hàng là hành khách
trên tàu bay đang thực hiện các chuyến bay quốc tế của hãng hàng không được
thành lập và hoạt động theo pháp luật Việt Nam được mua hàng miễn thuế trên tàu
bay khi xuất cảnh, tàu bay đang thực hiện chuyến bay quốc tế đến Việt Nam”.
3. Sửa đổi, bổ
sung Khoản 3 Điều 1 Quyết định số
44/2013/QĐ-TTg như sau:
“5. Đối tượng và điều kiện được mua
hàng miễn thuế là người nhập cảnh, hành khách trên tàu bay đang thực hiện chuyến
bay quốc tế đến Việt Nam:
a) Người nhập cảnh ngay sau khi hoàn
thành thủ tục nhập cảnh được mua hàng miễn thuế ngay tại cửa khẩu quốc tế sân
bay nhập cảnh; không được mua hàng miễn thuế sau khi đã ra khỏi khu vực quản
lý, kiểm tra, kiểm soát của cơ quan Hải quan tại cửa khẩu quốc tế sân bay nhập
cảnh;
b) Người nhập cảnh khi mua hàng miễn
thuế phải xuất trình hộ chiếu có đóng dấu nhập cảnh, thẻ lên tàu bay - Boarding
pass. Cửa hàng miễn thuế phải sao chụp lưu một trong những chứng từ này”.
c) Hành khách mua hàng miễn thuế trên
tàu bay đang thực hiện chuyến bay quốc tế đến Việt Nam phải xuất trình hộ chiếu,
thẻ lên tàu bay - Boarding pass. Tiếp viên hàng không phải ghi đầy đủ thông
tin: Tên khách mua hàng, số hộ chiếu, số chuyến bay, số ghế.
Đoàn tiếp viên thực hiện việc tổng hợp
chứng từ, ghi chép các thông tin liên quan đến khách mua hàng miễn thuế và bàn
giao cho doanh nghiệp kinh doanh bán hàng miễn thuế để thực hiện nhập dữ liệu
liên quan đến việc bán hàng của chuyến bay vào hệ thống phần mềm quản lý nối mạng
với cơ quan Hải quan ngay sau khi tàu bay hoàn thành thủ tục nhập cảnh”.
4. Sửa đổi, bổ
sung Khoản 4 Điều 1 Quyết định số
44/2013/QĐ-TTg như sau:
“4. Người nhập cảnh, hành khách trên
tàu bay đang thực hiện chuyến bay quốc tế đến Việt Nam được mua hàng miễn thuế
theo định mức hành lý miễn thuế quy định tại Quyết định số 31/2015/QĐ-TTg ngày
04 tháng 8 năm 2015 của Thủ tướng Chính phủ về định mức hành lý, tài sản di
chuyển, quà biếu, quà tặng, hàng mẫu được miễn thuế, xét miễn thuế, không chịu
thuế”.
Điều 2.
Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01 tháng 11 năm 2015.
Bộ Tài chính, Bộ
Công Thương chịu trách nhiệm hướng dẫn thi hành Quyết định này.
Điều 3. Bộ
trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch
Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, các tổ chức, cá nhân
liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này./.
Nơi nhận:
- Ban Bí thư Trung ương Đảng;
- Thủ tướng, các Phó Thủ tướng Chính phủ;
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ;
- HĐND, UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương;
- Văn phòng Trung ương và các Ban của Đảng;
- Văn phòng Tổng Bí thư;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Hội đồng Dân tộc và các Ủy ban của Quốc hội;
- Văn phòng Quốc hội;
- Tòa án nhân dân tối cao;
- Viện Kiểm sát nhân dân tối cao;
- Ủy ban Giám sát tài chính Quốc gia;
- Kiểm toán Nhà nước;
- Ngân hàng Chính sách xã hội;
- Ngân hàng Phát triển Việt Nam;
- Ủy ban TW Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Cơ quan Trung ương của các đoàn thể;
- Ban Chỉ đạo Quốc gia chống buôn lậu,
gian lận thương mại và hàng giả;
- VPCP: BTCN, các PCN, Trợ lý TTg, TGĐ Cổng TTĐT, các Vụ, Cục, đơn vị trực
thuộc, Công báo;
- Lưu: VT, KTTH (3b).
|
THỦ TƯỚNG
Nguyễn Tấn Dũng
|
THE PRIME MINISTER
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 39/2015/QD-TTg
|
Hanoi, September 11, 2015
|
DECISION AMENDMENTS AND SUPPLEMENTS TO THE STATUTE ON TRADING
DUTY-FREE GOODS ENCLOSED WITH THE PRIME MINISTER’S DECISION No. 24/2009/QD-TTG
DATED FEBRUARY 17, 2009 AND DECISION No. 44/2013/QD-TTG DATED JULY 19, 2013 Pursuant to the Law on
Government organization dated December 25, 2001; At the request of the
Minister of Finance; The Prime Minister
promulgates the Decision on amendments and supplements to the Statute on
trading duty-free goods enclosed with the Prime Minister’s Decision No.
24/2009/QD-TTG dated February 17, 2009 and Decision No. 44/2013/QD-TTG dated
July 19, 2013. Article 1. Amendments and supplements to the Statute on trading
duty-free goods enclosed with the Prime Minister’s Decision No. 24/2009/QD-TTG
dated February 17, 2009 and Decision No. 44/2013/QD-TTG dated July 19, 2013 as
follows: 1. Amendments and
supplements to Clause 3, Article 3 of the Statute enclosed with Decision No.
24/2009/QD-TTg as follows: “3. Duty-free goods may
be sold to outbound and inbound passengers aboard international flights of
airlines established and operating under Vietnam's law” ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 “2. Passengers aboard
international flights of airlines set up and operating under Vietnam's laws may
purchase duty-free goods sold on outbound and inbound airplanes.” 3. Amendments and
supplements to Clause 3, Article 1 of Decision No. 44/2013/QD-TTG as follows: “5. Passengers or entry
passengers aboard international flights to Vietnam may purchase duty-free goods
sold onboard; a) Entry passengers may
purchase duty-free goods at international checkpoints of airports of entry after
procedures of entry are fulfilled; and no longer entitled to purchase duty-free
goods after getting out of the areas under management and control of customs
authority at international checkpoints of entry airports; b) Entry passengers must
present passports with entry stamps on and the boarding pass; Duty-free shop
must keep copy of one of these documents". c) Passengers purchasing
duty-free goods sold onboard international flights to Vietnam must present
passports and boarding pass; Flight attendants must fully record information
such as name of passengers purchasing the goods (duty-free goods purchasers),
passport number, flight number and seat number. After entry procedures
are completed, flight attendant team shall carry out compilation of vouchers
and information related to duty-free goods purchasers and transfer to
enterprises selling duty-free goods for entering data into the intranet
management software system connected with customs authority. 4. Amendments and
supplements to Clause 4, Article 1 of Decision No. 44/2013/QD-TTg as follows: “4. Entry passengers or
passengers aboard international flights to Vietnam may purchase duty-free goods
within the limit of duty excemption as prescribed in the Prime Minister's
Decision No. 31/2015/QD-TTg dated August 04, 2015 on limits of luggage,
movables, gifts, donations and sample goods eligible for tax exemption, tax
exemption consideration and non-taxable status”. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The Ministry of Finance
and the Ministry of Industry and Trade shall be responsible for providing
guidance on the execution of this Decision. Article 3. Ministers, heads of ministerial-level agencies, heads of
governmental agencies, presidents of People’s committees of central-affiliated
cities and relevant organizations and individuals shall be responsible for
executing this Decision. /. THE PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
Decision No. 39/2015/QD-TTg dated September 11, 2015, amendments and supplements to the statute on trading duty-free goods enclosed with Decision No. 24/2009/QD-TTg and Decision No. 44/2013/QD-TTG
Official number:
|
39/2015/QD-TTg
|
|
Legislation Type:
|
Decision
|
Organization:
|
The Prime Minister of Government
|
|
Signer:
|
Nguyen Tan Dung
|
Issued Date:
|
11/09/2015
|
|
Effective Date:
|
Premium
|
Gazette dated:
|
Updating
|
|
Gazette number:
|
Updating
|
|
Effect:
|
Premium
|
Decision No. 39/2015/QD-TTg dated September 11, 2015, amendments and supplements to the statute on trading duty-free goods enclosed with Decision No. 24/2009/QD-TTg and Decision No. 44/2013/QD-TTG
|
|
|
Address:
|
17 Nguyen Gia Thieu street, Ward Vo Thi Sau, District 3, Ho Chi Minh City, Vietnam.
|
Phone:
|
(+84)28 3930 3279 (06 lines)
|
Email:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
|
|
NOTICE
Storage and Use of Customer Information
Dear valued members,
Decree No. 13/2023/NĐ-CP on Personal Data Protection (effective from July 1st 2023) requires us to obtain your consent to the collection, storage and use of personal information provided by members during the process of registration and use of products and services of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
To continue using our services, please confirm your acceptance of THƯ VIỆN PHÁP LUẬT's storage and use of the information that you have provided and will provided.
Pursuant to Decree No. 13/2023/NĐ-CP, we has updated our Personal Data Protection Regulation and Agreement below.
Sincerely,
I have read and agree to the Personal Data Protection Regulation and Agreement
Continue
|
|