|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
74/2006/NQ-QH11
|
|
Loại văn bản:
|
Nghị quyết
|
Nơi ban hành:
|
Quốc hội
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Phú Trọng
|
Ngày ban hành:
|
29/11/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
QUỐC HỘI
******
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 74/2006/NQ-QH11
|
Hà Nội, ngày 29 tháng 11 năm 2006
|
QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
VỀ CHƯƠNG TRÌNH HOẠT ĐỘNG GIÁM SÁT CỦA QUỐC HỘI NĂM 2007.
Căn cứ Điều 84 của Hiến pháp nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992 đã được sửa đổi, bổ sung theo Nghị quyết số 51/2001/QH10 ngày 25-12-2001 của Quốc hội khóa X, kỳ họp thứ 10;
Căn cứ Luật Hoạt động giám sát của Quốc hội;
Trên cơ sở xem xét đề nghị của Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội, các đoàn đại biểu Quốc hội, Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam, Tờ trình của Ủy ban Thường vụ Quốc hội và ý kiến của các vị đại biểu Quốc hội.
QUYẾT NGHỊ:
Điều 1.
Nội dung Quốc hội trực tiếp giám sát.
1. Tại kỳ họp thứ 11, Quốc hội khóa XI
a. Xem xét các báo cáo công tác cả nhiệm kỳ khóa XI của Quốc hội, Chủ tịch nước, Thủ tướng Chính phủ, các cơ quan của Quốc hội, Chánh án Tòa án Nhân dân tối cao, Viện trưởng Viện kiểm sát Nhân dân tối cao.
b. Xem xét báo cáo của Chính phủ về việc tổ chức thực hiện Luật Phòng, chống tham nhũng và Luật Thực hành tiết kiệm, chống lãng phí.
2. Tại kỳ họp thứ nhất, Quốc hội khóa XII
Xem xét báo cáo kết quả cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội khóa XII.
3. Tại kỳ họp thứ 2, Quốc hội khóa XII
Cùng với việc xem xét các báo cáo của Chính phủ, Tòa án Nhân dân tối cao, Viện kiểm sát Nhân dân tối cao, chất vấn và trả lời chất vấn, Quốc hội sẽ giám sát chuyên đề Việc chấp hành pháp luật về cấp giấy chứng nhận quyền sử dụng đất.
Điều 2.
Giao Ủy ban Thường vụ Quốc hội giám sát để báo cáo với Quốc hội:
1. Việc tổ chức bầu cử, công tác bảo đảm an ninh, trật tự an toàn xã hội phục vụ cuộc bầu cử đại biểu Quốc hội nhiệm kỳ khóa XII (báo cáo Quốc hội khóa XII tại kỳ họp thứ nhất).
2. Việc thực hiện chính sách, pháp luật về đền bù, giải phóng mặt bằng và giải quyết việc làm cho người dân có đất bị thu hồi (báo cáo Quốc hội khóa XII tại kỳ họp thứ 2).
Điều 3.
Giao Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội giám sát và báo cáo kết quả với Quốc hội:
1. Hội đồng Dân tộc: Việc triển khai thực hiện Chương trình 135 (giai đoạn II).
2. Ủy ban Pháp luật: Việc chấp hành pháp luật về thực hiện các biện pháp xử lý hành chính (đưa đối tượng vào trường giáo dưỡng, vào cơ sở giáo dục, vào cơ sở chữa bệnh) theo quy định của Pháp lệnh xử lý vi phạm hành chính.
3. Ủy ban Kinh tế và Ngân sách: Việc thực hiện các quy định của pháp luật về phí và lệ phí.
4. Ủy ban Quốc phòng và An ninh: Việc thi hành pháp luật về bảo đảm trật tự, an toàn giao thông.
5. Ủy ban Văn hóa, Giáo dục, Thanh niên, Thiếu niên và Nhi đồng: Vấn đề đời sống văn hóa ở cơ sở.
6. Ủy ban Về các vấn đề xã hội: Việc thực hiện chính sách, pháp luật về bảo hiểm y tế.
7. Ủy ban Khoa học, Công nghệ và Môi trường: Việc thực hiện chính sách, pháp luật về xử lý ô nhiễm môi trường ở các khu đô thị, khu kinh tế, khu công nghiệp.
8. Ủy ban Đối ngoại: Việc thực hiện các hiệp định về biên giới giữa Việt Nam với các nước láng giềng.
Điều 4.
Trên cơ sở Chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội và căn cứ vào nhiệm vụ, quyền hạn theo quy định của pháp luật, Ủy ban Thường vụ Quốc hội, Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội chủ động xây dựng và triển khai thực hiện chương trình giám sát của mình.
Điều 5.
Căn cứ vào các nội dung tại Điều 1, Điều 2, Điều 3 của Nghị quyết này và tình hình, điều kiện thực tế, các Đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu Quốc hội chủ động lựa chọn nội dung để xây dựng chương trình, tiến hành giám sát tại địa phương và báo cáo kết quả theo quy định.
Điều 6.
Giao Ủy ban Thường vụ Quốc hội chỉ đạo việc thực hiện Chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội; chỉ đạo, điều hòa, phối hợp hoạt động giám sát của Hội đồng Dân tộc, các Ủy ban của Quốc hội; hướng dẫn các đoàn đại biểu Quốc hội, các đại biểu Quốc hội trong việc thực hiện hoạt động giám sát; chỉ đạo công tác bảo đảm thực hiện chương trình giám sát của Quốc hội, nghiên cứu cải tiến, đổi mới phương thức hoạt động để nâng cao chất lượng, hiệu quả giám sát; chỉ đạo việc theo dõi, tổng hợp kết quả giải quyết các kiến nghị giám sát.
Điều 7.
Các cơ quan, tổ chức hữu quan hợp tác chặt chẽ để các cơ quan của Quốc hội, Đoàn đại biểu Quốc hội và đại biểu Quốc hội tiến hành hoạt động giám sát có kết quả; chủ động chuẩn bị báo cáo và cung cấp tài liệu cần thiết theo yêu cầu của cơ quan tiến hành giám sát; nghiêm túc giải quyết các kiến nghị và báo cáo kết quả với các cơ quan tiến hành giám sát.
Điều 8.
Ủy ban Thường vụ Quốc hội xem xét báo cáo tổng hợp kết quả hoạt động giám sát của các cơ quan của Quốc hội, các đoàn đại biểu Quốc hội sáu tháng và cả năm; tổng hợp và báo cáo kết quả việc thực hiện chương trình giám sát tại kỳ họp cuối năm của Quốc hội.
Nghị quyết này được Quốc hội nước Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam khóa XI, kỳ họp thứ 10 thông qua ngày 29-11-2006.
|
CHỦ TỊCH QUỐC HỘI
Nguyễn Phú Trọng
|
Nghị quyết số 74/2006/NQ-QH11 về chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2007 do Quốc Hội ban hành
THE
NATIONAL ASSEMBLY
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
74/2006/NQ-QH11
|
Hanoi,
November 29, 2006
|
RESOLUTION REGARDING THE
2007 PROGRAM ON THE NATIONAL ASSEMBLY'S SUPERVISORY ACTIVITIES THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM Pursuant to Article 84 of the 1992
Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and
supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001, of the Xth
National Assembly, the 10th session;
Pursuant to the Law on Supervisory Activities of the National Assembly;
Having considered the proposal of the Nationality Council, Committees and
delegations of the National Assembly and the Central Committee of the Vietnam
Fatherland Front, the Report of the Standing Committee of the National
Assembly, and the opinions of National Assembly deputies, RESOLVES: Article 1.- Issues to be directly supervised by the National
Assembly 1. At its 11th session, the XIth National
Assembly shall: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. b/ Consider the Government's report on the
implementation of the Law Against Corruption and the Law on Thrift Practice and
Waste Combat. 2. At its first session, the XIIth National
Assembly shall consider a report on the results of the election of deputies to
the XIIth National Assembly. 3. At its second session, the XIIth National
Assembly shall consider reports of the Government, the Supreme People's Court
and the Supreme People's Procuracy, hold ask-and-give sessions, and supervise
the observance of the law on the grant of land use right certificates. Article 2.- To assign the Standing Committee of the National
Assembly to supervise, and report to the National Assembly on: 1. The organization of the election, the
assurance of security and social order and safety for the election of deputies
to the XIIth National Assembly (reporting to the XIIth National Assembly at its
first session). 2. The implementation of policies and laws on
compensation, ground clearance, and creation of jobs for people having land
recovered (reporting to the XIIth National Assembly at its second session). Article 3.- To assign the Nationality Council and Committees
of the National Assembly to supervise, and report to the National Assembly on,
the following: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2. The Law Committee: The observance of the law
on the application of administrative handling measures (e.g., sending of people
to re-education schools, educational institutions or medical treatment
establishments) in accordance with the Ordinance on Handling of Administrative
Violations. 3. The Economic and Budgetary Committee: The
implementation of legal provisions on charges and fees. 4. The Defense and Security Committee: The
observance of the law on assurance of traffic order and safety. 5. The Committee for Culture, Education, Youth,
Pioneer and Children: The cultural life at the grassroots level. 6. The Committee for Social Affairs: The
implementation of policies and laws on health insurance. 7. The Committee for Science, Technology and
Environment: The implementation of policies and laws on the treatment of
environmental pollution in urban areas, economic zones and industrial parks. 8. The Committee for External Relations: The
implementation of border agreements between Vietnam and neighboring countries. Article 4.- On the basis of
the program on the National Assembly's supervisory activities as well as their
tasks and powers defined by law, the Standing Committee of the National
Assembly, the Nationality Council and Committees of the National Assembly shall
take the initiative in formulating and implementing their programs on
supervisory activities. Article 5.- Pursuant to
Articles 1, 2 and 3 of this Resolution and based on the actual situation and
conditions, National Assembly delegations and deputies shall take the
initiative in selecting contents for the formulation of their programs, conduct
supervisory activities in their localities and report implementation results
according to regulations. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 7.- Concerned
agencies and organizations shall closely cooperate with one another so that
agencies, delegations and deputies of the National Assembly can successfully
conduct supervisory activities; take the initiative in preparing reports and
supply necessary documents at the request of supervising agencies; and
seriously settle petitions and report settlement results to supervising
agencies. Article 8.- The Standing
Committee of the National Assembly shall biannually and annually consider
review reports on the results of supervisory activities of agencies and
delegations of the National Assembly; synthesize and report the results of
implementation of the program on supervisory activities at the year-end session
of the National Assembly. This Resolution was adopted on November 29,
2006, by the XIth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its
10th session.
Nghị quyết số 74/2006/NQ-QH11 ngày 29/11/2006 về chương trình hoạt động giám sát của Quốc hội năm 2007 do Quốc Hội ban hành
5.843
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|