Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 36/2000/NQ-QH10 Loại văn bản: Nghị quyết
Nơi ban hành: Quốc hội Người ký: Nông Đức Mạnh
Ngày ban hành: 09/06/2000 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đã biết Số công báo: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

QUỐC HỘI
 *******

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc

 *******

 Số: 36/2000/NQ-QH10

Hà Nội, ngày 09 tháng 06 năm 2000

 

NGHỊ QUYẾT

VỀ VIỆC PHÊ CHUẨN HIỆP ƯỚC BIÊN GIỚI TRÊN ĐẤT LIỀN GIỮA NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM VÀ NƯỚC CỘNG HÒA NHÂN DÂN TRUNG HOA.

QUỐC HỘI NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM

Căn cứ vào Điều 84 của Hiến pháp nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam năm 1992, Theo đề nghị của Chủ tịch nước, Sau khi xem xét báo cáo của Chính phủ, báo cáo của Uỷ ban đối ngoại của Quốc hội và ý kiến của các đại biểu Quốc hội về việc phê chuẩn Hiệp ước biên giới trên đất liền giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa,

QUYẾT NGHỊ:

1. Phê chuẩn Hiệp ước biên giới trên đất liền giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa.

2. Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam khẳng định quyết tâm cùng nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa xây dựng đường biên giới Việt Nam - Trung Quốc thành đường biên giới hòa bình, ổn định và bền vững mãi mãi, góp phần giữ gìn và phát triển mối quan hệ láng giềng hữu nghị truyền thống giữa hai nước trên cơ sở tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, không xâm phạm lẫn nhau, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau, bình đẳng cùng có lợi, cùng tồn tại hòa bình.

3. Giao Chính phủ chỉ đạo các cơ quan có thẩm quyền triển khai sớm các việc làm cần thiết để ký kết Nghị định thư phân giới, cắm mốc và xác định bản đồ chi tiết; bố trí ngân sách thực hiện Hiệp ước; sửa đổi, bổ sung các quy định hiện hành liên quan tới quản lý đường biên giới; địa giới hành chính, sớm ổn định đời sống của nhân dân ở khu vực biên giới; cùng các cơ quan có thẩm quyền liên quan của nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa nghiêm chỉnh thực hiện Hiệp ước và xử lý đúng đắn, kịp thời những vấn đề phát sinh.

Chính phủ tiến hành thủ tục đôi ngoại về phê chuẩn Hiệp ước và thông báo, hướng dẫn các cơ quan hữu quan thi hành Hiệp ước này.

Nghị quyết này đã được Quốc hội nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam Khóa X, kỳ họp thứ 7 thông qua ngày 09 tháng 6 năm 2000./.

 

CHỦ TỊCH QUỐC HỘI  





Nông Đức Mạnh

 

HIỆP ƯỚC

BIÊN GIỚI TRÊN ĐẤT LIỀN GIỮA NƯỚC CỘNG HÒAXÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆTNAM VÀ NƯỚC CỘNG HÒA NHÂN DÂN TRUNG HOA

Nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa (dưới đây gọi là "hai Bên ký kết"); nhằm giữ gìn và phát triển mọi quan hệ láng giềng hữu nghị truyền thống giữa hai nước và nhân dân hai nước Việt Nam và Trung Quốc; với lòng mong muốn xây dựng đường biên giới hòa bình, ổn định và bền vững mãi mãi giữa hai nước; trên cơ sở tôn trọng độc lập, chủ quyền và toàn vẹn lãnh thổ của nhau, không xâm phạm lẫn nhau, không can thiệp vào công việc nội bộ của nhau, bình đẳng cùng có lợi, cùng tồn tại hòa bình; trên tinh thần thông cảm, nhân nhượng lẫn nhau và hiệp thương hữu nghị;

Đã quyết định ký kết Hiệp ước này và thỏa thuận các điều khoản sau:

Điều I. Hai Bên ký kết lấy các Công ước lịch sử về biên giới hiện nay giữa Việt Nam và Trung Quốc làm cơ sở, căn cứ vào các nguyên tắc luật pháp quốc tế được công nhận cũng như các thỏa thuận đạt được trong quá trình đàm phán về vấn đề biên giới Việt - Trung, đã giải quyết một cách công bằng, hợp lý vấn đề biên giới và xác định lại đường biên giới trên đất liền giữa hai nước.

Điều II. Hai Bên ký kết đồng ý hướng đi của đường biên giới trên đất liền giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa được xác định từ Tây sang Đông như sau:

Giới điểm số 1 ở điểm có độ cao 1875 của núi Khoan La San (Thập Tầng Đại Sơn), điểm này cách điểm có độ cao 1439 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,30 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1691 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,70 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1203 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,00 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 1, đương biên giới theo đường phân thủy giữa các nhánh thượng lưu sông Nậm Mo Phí và sông Nậm Sa Ho đổ vào lãnh thổ Việt Nam và các nhánh thượng lưu sông Chỉnh Khang đổ vào lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Bắc - Đông Bắc chuyển Đông, qua các điểm có độ cao 1089, 1275, 1486 đến điểm có độ cao 1615, sau đó tiếp tục theo đường phân thủy kể trên, hướng chung là hướng Bắc chuyển Đông Bắc, qua điểm có độ cao 1221 đến điểm có độ cao 1248, tiếp đó theo sống núi, hướng Đông Nam

đến điểm có độ cao 1248, rồi theo sống núi nhỏ, hướng Đông Bắc đến giới điểm số 2. Giới điểm này ở giữa sông Nậm Nạp (Tháp Nọn), cách điểm có độ cao 1369 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,70 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 1367 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,87 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1256 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,80 km về phía Đông - Đông Nam.

Từ giới điểm số 2, đường biên giới xuôi theo sông Nậm Nạp (Tháp Nọa), hướng Bắc chuyển Đông Bắc đến hợp lưu sông này với sông Tả Ló Phi Ma (Nam Mã), sau đó tiếp tục xuôi theo sông, hướng Bắc đến hợp lưu của nó với sông Đà (Lý Tiên), rồi xuôi sông Đà (Lý Tiên), hướng Đông đến hợp lưu sông này với sông Nậm Là (Tiểu Hắc), tiếp đó ngược sông Nậm Là (Tiểu Hắc) đến giới điểm số 3. Giới điểm này ở hợp lưu sông Nậm Là (Tiểu Hắc) với suối Nậm Na Pi, cách điểm có độ cao 978 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,87 km về phía Tây - Tây Nam, cách điểm có độ cao 620 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,50 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1387 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 4,40 km về phía Đông - Đông Bắc.

Từ giới điểm số 3, đường biên giới rời sông bắt vào sống núi, hướng Tây Bắc đến điểm có độ cao 1933, sau đó theo đường phân thủy giữa các nhánh thượng lưu các suối Là Pơ, Là Si, á Hu, Nậm Sau, Nậm Khô Ma, Nậm Hà Xi, Nậm Hà Nê, Nậm Xí Lùng, Nậm Hạ, Nậm Nghe, Nậm Dền Tháng, Nậm Pảng đổ vào lãnh thổ Việt Nam và các nhánh thượng lưu các sông Che Dong, Ha Luo Luo Ba, Da Tou Luo Ba, Mo Wu Luo Ba, Na Bang, Ge Jie, Da Luo, Nan Bu, Giao Beng Bang, Giao Cai Ping, Nan Yan, Jin Chui đổ vào lãnh thổ trung Quốc, hướng chung Đông Bắc chuyển Đông Nam rồi chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1690, 1975, 1902, 2121, 2254, 2816, 1831, 3074, 2635, 2199, 2133, 2002, 1800 đến điểm có độ cao 1519, sau đó theo sống núi, hướng chung là

hướng Đông đến chỏm núi không tên, rồi theo sống núi nhỏ, hướng Đông đến giới điểm số 4. Giới điểm này ở giữa suối Nậm Lé (Cách Giới), cách điểm có độ cao 1451 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,05 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 845 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,90 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 1318 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,62 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 4, đường biên giới xuôi theo suối Nậm Lé (Cách Giới), hướng chung Đông Bắc chuyển Tây Bắc đến hợp lưu suối này với sông Nậm Na, sau đó xuôi sông Nậm Na, hướng Đông Nam chuyển Đông đến hợp lưu sông này với sông Nậm Cúm (Đằng Điều), rồi ngược sông Nậm Cúm (Đằng Điều), hướng chung Đông Bắc đến đầu nguồn suối Phin Ho (Đằng Điều), rồi theo một khe nhỏ, hướng chung Đông - Đông Bắc đến giới điểm số 5. Giới điểm này ở điểm gặp nhau giữa khe kể trên với sống núi, cách điểm có độ cao 2283 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,62 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 2392 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,45 km về phía Nam - Đông Nam, cách điểm có độ cao 2361 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,50 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 5, đường biên giới theo sống núi, hướng Nam đến điểm có độ cao 2413, sau đó theo đường phân thủy giữa các suối Tả Ao Hồ, Thèn Thẻo Hồ, Panh Hồ, Nậm Nùng, Nậm Lon trong lãnh thổ Việt Nam và các sông San Cha, Tai Yang Zhai, Man Jiang, Wu Tai, Shi Dong, Ping, Zhong Liang và Cha trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Nam, qua các điểm có độ cao 2468, 3018, 2539, 2790 đến giới điểm số 6.

Giới điểm này ở điểm có độ cao 2836, cách điểm có độ cao 2881 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,40 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 2581 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,00 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 2510 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 3,05 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 6, đường biên giới theo sống núi, hướng Tây Nam đến một điểm gần yên ngựa phía Đông Bắc điểm có độ cao 2546 trong lãnh thổ Việt Nam, sau đó theo khe, hướng Đông Nam đến đầu nguồn suôn Lũng Pô (Hồng Nham), rồi xuôi theo suối Lũng Pô (Hồng Nham) và hạ lưu của nó, hướng chung Đông Bắc đến hợp lưu suôn này với sông Hồng, từ đó đường biên giới xuôi sông Hồng, hướng Đông Nam đến hợp lưu sông Hồng với sông Nậm Thi (Nam Khê), tiếp đó ngược sông Nậm Thi (Nam Khê), hướng chung Đông Bắc đến hợp lưu sông Nậm Thi (Nam Khê) với sông Bá Kết (Bá Cát), rồi ngược sông Bá Kết (Bát Tự), hướng chung là hướng Bắc đến hợp lưu sông này với một nhánh suối không tên, sau đó ngược nhánh suối không tên đó, hướng Bắc đến giới điểm số 7. Giới điểm này ở giữa nhánh suối không tên nói trên, cách điểm có độ cao 614 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,00 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 595 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,20 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 463 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,65 km về phía Đông.

Từ giới điểm số 7, đường biên giới rời suối, hướng Đông Bắc, đến điểm có độ cao 143, sau đó hướng Đông Bắc, cắt qua một khe rồi bắt vào sống núi, hướng Bắc, qua các điểm có độ cao 604, 710, 573, 620, 833, 939, 1201 đến điểm có độ cao 918, rồi theo đường phân thủy giữa các nhánh sông trong lãnh thổ Việt Nam và các nhánh sông trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1158, 1077, 997, 1407, 1399, 1370, 1344, 1281, 1371, 1423, 1599, 1528, 1552, 1372, 1523, 1303 đến điểm có độ cao 984, sau đó theo sống núi nhỏ, hướng chung là hướng Nam đến giới điểm số 8. Giới điểm này ở hợp lưu sông Xanh (Qua Sách) với một nhánh phía Tây của nó, cách điểm có độ cao 1521 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,85 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 1346 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 3,82 km về phía Nam - Tây Nam, cách điểm có độ cao 1596 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,27 km về phía Tây - Tây Bắc.

Từ giới điểm số 8, đường biên giới xuôi sông Xanh (Qua Sách), hướng chung là hướng Nam đến hợp lưu sông này với sông Chảy, rồi ngược sông Chảy, hướng chung Đông Nam, đến giới điểm số 9. Giới điểm này ở hợp lưu sông Chảy với sông Xiao Bai, cách điểm có độ cao 1424 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,95 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 1031 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,00 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1076 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,40 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 9, đường biên giới rời sông, bắt vào sống núi, rồi theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua điểm có độ cao 741 đến điểm có độ cao 1326, sau đó theo đường phân thủy giữa các nhánh của sông Chảy đổ vào lãnh thổ Việt Nam và các nhánh của sông Xiao Bai đổ vào lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1681, 1541, 1716, 2002, 1964, đỉnh núi không tên (Đại Nham Động) đến điểm có độ cao 1804, từ đó, theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm có độ cao 1623, sau đó theo đường phân thủy giữa suối Nàn Xỉn trong lãnh thổ Việt Nam và sông Xiao Bai trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng Đông Bắc, qua điểm có độ cao 1638 đến điểm có độ cao 1661, rồi theo khe, hướng Đông Bắc xuống giữa suối Hồ Pả, tiếp đó xuôi suối này đến hợp lưu suối này với một nhánh khác của nó, rồi rời suôn bắt vào sống núi, rồi theo sống núi hướng Tây - Tây Bắc, qua điểm có độ cao 1259 đến giới điểm số 10. Giới điểm này ở một sống núi, cách điểm có độ cao 1461 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,25 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1692 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,90 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 1393 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,10 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 10, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm có độ cao 948, sau đó theo sống núi, hướng Đông Bắc chuyển Đông, qua điểm có độ cao 1060 đến giới điểm số 11. Giới điểm này ở hợp lưu suối ĐỎ (Nam Bắc) với một nhánh suôn phía Tây Nam của nó (Qua Giai), cách điểm có độ cao 841 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,70 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 982 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,50 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 906 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,15 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 11, đường biên giới xuôi suôn Đỏ (Nam Bắc) đến hợp lưu suối này với suối Nậm Cư (Nam Giang), sau đó ngược suối Nậm Cư (Nam Giang) đến giới điểm số 12. Giới điểm này ở hợp lưu suối Nậm Cư (Nam Giang) với một nhánh phía Tây Bắc của nó, cách điểm có độ cao 1151 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,80 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 986 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,40 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 858 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,80 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 12, đường biên giới rời suối, bắt vào sống núi, rồi theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua điểm có độ cao 1071 đến điểm có độ cao 1732, sau đó theo đường phân thủy giữa các nhánh sông trong lãnh thổ Việt Nam và các nhánh sông trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung là hướng Đông chuyển Bắc rồi Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1729, 2071, 1655, 1705, 1423 đến giới điểm số 13. Giới điểm này ở một chỏm núi không tên, cách điểm có độ cao 993 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,55 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1044 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,15 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1060 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,70. km về phía Đông Nam.

Từ giới điểm số 13, đường biên giới tiếp tục theo đường phân thủy nói trên, hướng Đông đến điểm cách điểm có độ cao 1422 khoảng 70 m về phía Tây Nam, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đi đến một điểm nằm trên đường phân thủy và cách điểm có độ cao 1422 khoảng 90 m về phía Bắc - Đông Bắc (khu vực có diện tích 7700 m2 giữa đường đỏ nêu trên và đường phân thủy thuộc Trung Quốc), từ đây đường biên giới tiếp tục theo đường phân thủy nói trên, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 1397, 1219, 657, 663 đến một chỏm núi không tên phía Đông Nam điểm có độ cao này, sau đó theo khe, hướng Bắc đến suối Nà La, rồi xuôi theo suôn này hướng Đông Bắc đến giới điểm số 14. Giới điểm này ở hợp lưu suối Nà La với sông Lô (Pan Long), cách điểm có độ cao 922 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,20 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 183 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,50 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 187 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,65 km về phía Đông.

Từ giới điểm số 14, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua điểm có độ cao 428 đến yên ngựa giữa điểm có độ cao 1169 trong lãnh thổ Việt Nam và điểm có độ cao 1175 trong lãnh thổ Trung Quốc, sau đó theo sống núi, hướng chung là hướng Bắc chuyển Tây Bắc, qua các điểm có độ cao 1095, 1115, 1022, 1019, 1094, 1182, 1192, 1307, 1305, 1879 đến điểm có độ cao 1397, rồi tiếp tục theo sống núi, hướng chung là hướng Bắc, qua các điểm có độ cao 1497, 1806, 1825, 1952, 1967, 2122, 2038 đến giới điểm số 15.

Giới điểm này ở một chỏm núi không tên, cách điểm có độ cao 1558 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,90 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 2209 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,55 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 2289 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,70 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 15, đường biên giới theo sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua điểm có độ cao 2076, sau khi cắt qua một con suối đến một chỏm núi không tên, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, qua các điểm có độ cao 1887, 1672 đến điểm có độ cao 1450, rồi theo sống núi, hướng chung là hướng Nam chuyển Đông rồi hướng Bắc chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1438, 1334, 716, 1077 đến giới điểm số 16. Giới điểm này ở điểm có độ cao 1592, cách điểm có độ cao 1079 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,40 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 1026 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 8,25 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 1521 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,05 km về phía Tây - Tây Bắc.

Từ giới điểm số 16, đường biên giới theo sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Bắc, qua các điểm có độ cao 1578, 1503, 1493, 1359, 1342, 1296 đến điểm có độ cao 606, rồi theo sống núi nhỏ, hướng Bắc - Tây Bắc chuyển Đông Bắc đến giới điểm số 17. Giới điểm này ở giữa sông Miện (Ba bu), cách điểm có độ cao 654 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,30 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1383 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 4,10 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 882 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,70 km về phía Nam - Đông Nam.

Từ giới điểm số 17, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng chung Đông - Đông Bắc, đến điểm có độ cao 799, sau đó theo sống núi, hướng chung Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 998, 1096, 1029, 1092, 1251 đến điểm có độ cao 1132, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm có độ cao 1628, sau đó theo sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1647, 1596, 1687, 1799, 1761, 1796 đến giới điểm số 18.Giới điểm này ở điểm có độ cao 1568, cách điểm có độ cao 1677 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,90 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 1701 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,70 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 1666 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,55 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 18, đường biên giới theo sống núi, hướng chung Đông - Đông Nam chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1771, 1756, 1707, 1500, 1683, 1771, 1651, 1545, 1928, 1718 đến điểm có độ cao 1576, sau đó theo hướng Tây Bắc vượt qua hai khe, qua điểm có độ cao 1397, rồi bắt vào sống núi, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng Tây Bắc chuyển Đông Bắc, qua điểm có độ cao 1748 đến điểm có độ cao 1743, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng Đông chuyển Bắc - Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1806, 1650, 1468, 1516, 1344, 1408 đến một chỏm nai không tên phía Tây Bắc của điểm có độ cao này, rồi theo sống núi, hướng Đông Bắc đến giới điểm số 19. Giới điểm này ở giữa sông Nho Quế (Pu Mei), cách điểm có độ cao 1477 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,60 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1464 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,30 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1337 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,20 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 19, đường biên giới xuôi sông Nho Quế (Pu Mei), hướng chung Đông Bắc chuyển Đông Nam đến giới điểm số 20. Giới điểm này ở giữa sông Nho Quế (Pu Mei), cách điểm có độ cao 1062 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,30 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1080 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 5,20 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1443 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,85 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 20, đường biên giới rời sông bắt vào sống núi nhỏ, hướng Đông Bắc đến điểm có độ cao 801, sau đó theo đường thẳng, hướng Đông Nam khoảng 2400 m đến điểm có độ cao 1048, theo hướng Đông Nam cắt khe bắt vào sống núi, rồi theo sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 1122, 1170, 1175 đến điểm có độ cao 1641, sau đó theo sống núi, hướng Tây Bắc, cắt khe, rồi bắt vào sống núi hướng Bắc - Đông Bắc qua các điểm có độ cao 1651, 1538 đến giới điểm số 21. Giới điểm này ở điểm có độ cao 1697, cách điểm có độ cao 1642 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,85 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 1660 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,80 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 1650 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,40 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 21, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng chung Đông Nam đến điểm có độ cao 1591, sau đó theo sống núi hướng Nam - Đông Nam qua các điểm có độ cao 1726, 1681, 1699 đến điểm có độ cao 1694, tiếp đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng Đông Nam, qua các điểm có độ cao 1514, 1486 đến điểm có độ cao 1502, rồi theo sống núi, hướng Nam chuyển Đông Nam qua các điểm có độ cao 1420, 1373, 1365 đến một chỏm núi không tên phía Bắc - Tây Bắc điểm có độ cao 1388 trong lãnh thổ Việt Nam, từ đó đường biên giới theo đường thẳng hướng Đông - Đông Bắc đến một chỏm núi nhỏ, sau đó lại theo đường thẳng tiếp tục theo hướng này đến giới điểm số 22. Giới điểm này ở giữa con sông không tên (Yan Dong), cách điểm có độ cao 1255 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,45 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 1336 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,30 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 956 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,22 km về phía Tây - Tây Nam.

Từ giới điểm số 22, đường biên giới xuôi theo sông không tên nói trên (Yan Dong), hướng Đông Bắc, sau đó rời sông, qua điểm có độ cao 888, bắt vào sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Nam - Tây Nam, qua điểm có độ cao 1091, một chỏm núi không tên phía Đông điểm có độ cao 1280 trong lãnh thổ Việt Nam, các điểm có độ cao 1288, 1282, 1320, 1212, 1218, 1098, 1408 đến điểm có độ cao 1408, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng chung là hướng Nam chuyển Đông Nam, qua các điểm có độ cao 1423, 1378 đến điểm có độ cao 451, sau đó theo sống núi, hướng Đông đến giới điểm số 23. Giới điểm này ở giữa suối Cốc Pàng, cách điểm có độ cao 962 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,10 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 680 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,55 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 723 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,60 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 23, đường biên giới rời suối theo khe hướng Đông, rồi theo con đường mé Nam sống núi hoặc trên sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 914, 962, 901 đến điểm có độ cao 982, sau đó ngược sườn núi hướng Đông Bắc bắt vào sống núi, rồi theo sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 819, 877 đến giới điểm số 24. Giới điểm này nằm ở một chỏm núi không tên, cách điểm có độ cao 783 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,53 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1418 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,15 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 779 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,00 km về phía Đông Nam.

Từ giới điểm số 24, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng Bắc - Tây Bắc chuyển Đông Nam, qua các điểm có độ cao 1212, 1506, 1489, 1461 đến điểm có độ cao 921, sau đó theo hướng Đông - Đông Nam cắt suối Khuổi Giuồng, rồi bắt vào sống núi, sau đó theo sống núi hướng chung Đông Nam, qua các điểm có độ cao 1265, 1191, 1301 đến giới điểm số 25. Giới điểm này ở giữa sông Gâm (Bai Nan), cách điểm có độ cao 798 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,70 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 755 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,65 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 936 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,45 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 25, đường biên giới rời sông bắt vào sống núi nhỏ, hướng Đông Nam đến điểm có độ cao 908, rồi theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua điểm có độ cao 1196, chỏm núi không tên ở phía Bắc - Tây Bắc điểm có độ cao 1377 trong lãnh thổ Việt Nam, các điểm có độ cao 1254, 1297, 1274, 1262, 994, 1149, chỏm núi không tên ở phía Đông điểm có độ cao 1302 trong lãnh thổ Việt Nam, các điểm có độ cao 1013, 1165, 829 đến giới điểm số 26. Giới điểm này ở điểm có độ cao 1028, cách điểm có độ cao 1272 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,50 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1117 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,65 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 893 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,35 km về phía Tây - Tây Bắc.

Từ giới điểm số 26, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng Đông Nam đến điểm có độ cao 662, rồi theo đường thẳng hướng Đông khoảng 500m đến một chỏm núi không tên, sau đó theo sống núi, hướng chung là hướng Bắc chuyển Đông - Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 934, 951 đến điểm có độ cao 834, tiếp đó theo khe hướng Đông - Đông Bắc, cắt suối Na Thin, rồi theo sống núi qua điểm có độ cao 824 đến điểm có độ cao 1049, sau đó theo sống núi và khe, hướng Đông Nam, cắt một sống núi nhỏ, rồi xuôi theo khe hướng Đông đến giới điểm số 27. Giới điểm này ở giữa suối Nà Rì, cách điểm có độ cao 772 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,05 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 1334 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,65 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 848 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,10 km về phía Đông Nam.

Từ giới điểm số 27, đường biên giới rời suối, ngược khe lên sống núi, hướng Đông - Đông Bắc đến điểm có độ cao 706, sau đó theo sống núi, hướng Bắc chuyển Đông - Đông Nam, qua các điểm có độ cao 807, 591, 513, 381 đến điểm có độ cao 371, sau đó theo sống núi, hướng Đông đến giữa suối Pan Ngăm (Ping Meng), rồi ngược suối này về hướng Bắc khoảng 200 m, rời suối theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, qua các điểm có độ cao 591, 722, 818, 706, 890 đến giới điểm số 28. Giới điểm này ở điểm có độ cao 917, cách điểm có độ cao 668 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,55 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 943 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,75 km về phía Nam - Đông Nam, cách điểm có độ cao 955 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,90 km về phía Đông - Đông Bắc.

Từ giới điểm số 28, đường biên giới theo sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 790, 803, 601, 524, 934, chỏm núi không tên ở phía Nam điểm có độ cao 1025 trong lãnh thổ Trung Quốc, các điểm có độ cao 871, 964, chỏm núi không tên phía Nam điểm có độ cao 855 trong lãnh thổ Trung Quốc, các điểm có độ cao 978, 949 đến điểm có độ cao 829, sau đó theo sườn núi, hướng Đông đến giới điểm số 29. Giới điểm này ở điểm có độ cao 890, cách điểm có độ cao 1007 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,50 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1060 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,05 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 1047 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,45 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 29, đường biên giới theo sườn núi phía Nam điểm có độ cao 1073 trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng Đông đến điểm có độ cao 1077, rồi theo sống núi, hướng chung là hướng Đông chuyển Đông Nam, qua các điểm có độ cao 1104, 1115, 1073, 942, 832, 1068, 1066, 1066, 1030, 1028, 982, 1021, 826, 911 đến giới điểm số 30. Giới điểm này ở một con đường nhỏ, cách điểm có độ cao 770 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,40 km về phía Tây, cách điểm có độ cao 764 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,75 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 833 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,80 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 30, đường biên giới theo sống núi, hướng chung Đông Bắc, cắt qua một suối không tên đến điểm có độ cao 715, rồi theo mé Nam và mé Đông một con đường của Trung Quốc, hướng Đông chuyển Bắc - Đông Bắc, cắt qua một con đường từ Việt Nam sang Trung Quốc, rồi theo dốc núi mé Tây Nam điểm có độ cao 903 trong lãnh thổ Trung Quốc bắt vào sống núi, hướng Đông Nam đến giới điểm số 31. Giới điểm này ở điểm có độ cao 670, cách điểm có độ cao 770 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,90 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 823 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,60 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 976 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,80 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 31, đường biên giới đi theo sống núi, hướng chung Đông Nam qua điểm có độ cao 955 đến điểm có độ cao 710, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, qua điểm có độ cao 940 đến điểm có độ cao 780, rồi theo sống núi, hướng Đông Bắc, qua điểm có độ cao 780 đến điểm có độ cao 625, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng Đông đến giới điểm số 32. Giới điểm này ở giữa sông Bắc Vọng (Ba Wang), cách điểm có độ cao 792 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,35 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 808 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,85 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 822 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,05 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 32, đường biên giới rời sông bắt vào sống núi, hướng chung là hướng Đông chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 890, 667, 906, 691, 854, 884, 701, 884, 783, 619, 856, 591, 907, 651, 580, 785, 925, 950 đến giới điểm số 33. Giới điểm này ở giữa sông Quây Sơn (Nan Tan), cách điểm có độ cao 922 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,65 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 685 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,10 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 965 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,80 km về phía Đông - Đông Nam.

Từ giới điểm số 33, đường biên giới rời sông bắt vào sống núi, hướng Đông Bắc, qua điểm có độ cao 612 đến điểm có độ cao 624, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua các điểm có độ cao 521, 725, 845, 825, 755, 726, 516, 735, 902, 764, 573, 693, 627 đến giới điểm số 34. Giới điểm này ở điểm có độ cao 505, cách điểm có độ cao 791 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,60 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 632 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,80 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 655 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,65 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 34, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua điểm có độ cao 878 đến điểm có độ cao 850, sau đó theo sống núi hướng chung là Đông Nam chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 837, 758, 712, 492, 695, 449 đến điểm có độ cao 624, rồi tiếp tục theo sống núi, hướng chung Đông - Đông Nam chuyển Tây Nam, qua các điểm có độ cao 731, 737, 805, 866, 752, 605, 815 đến giới điểm số 35. Giới điểm này ở cách điểm có độ cao 709 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,90 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 782 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,10 km về phía Nam, cách điểm có độ cao 794 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,45 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 85, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến giữa sông Quây Sơn, sau đó xuôi sông này, hướng chung Đông Nam đến giới điểm số 36. Giới điểm này ở giữa sông Quây Sơn, cách điểm có độ cao 660 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,20 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 589 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,05 km về phía Tây, cách điểm có độ cao 613 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,50 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 36, đường biên giới rời sông theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua các điểm có độ cao 597, 653, 560, 367, 629, 717, 685, 746 đến giới điểm số 37. Giới điểm này ở điểm có độ cao 620, cách điểm có độ cao 665 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,80 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 640 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,50 km về phía Tây - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 592 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,90 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 37, đường biên giới theo sống núi, hướng Đông Nam chuyển Tây - Tây Nam, qua điểm có độ cao 336 đến một chỏm núi không tên, sau đó theo sống núi, hướng Đông Nam đến một yên ngựa, rồi theo khe, hướng Tây Nam đến đầu một con suối không tên, sau đó xuôi theo suối đó, hướng Tây Nam, rồi rời suối, theo hướng Tây Nam qua điểm có độ cao 348 đến một yên ngựa, tiếp đó theo hướng Tây qua một lũng nhỏ đến giới điểm số 38. Giới điểm này cách điểm có độ cao 723 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,95 km về phía Đông - Đông Nam, cách điểm có độ cao 685 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,35 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 630 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,00 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 38, đường biên giới theo sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Tây Nam, qua các điểm có độ cao 635, 656, cắt suối Luộc, qua điểm có độ cao 627 đến chỏm núi không tên ở phía Tây Bắc điểm có độ cao 723 trong lãnh thổ Trung Quốc, sau đó hướng Nam - Đông Nam, qua điểm có độ cao 412 bắt vào sống núi, hướng chung là hướng Nam, qua các điểm có độ cao 727, 745, 664, 487, 615, 473, 586 đến giới điểm số 39.

Giới điểm này ở giữa đường mòn, cách điểm có độ cao 682 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,20 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 660 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,10 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 612 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,30 km về phía Tây - Tây Bắc.

Từ giới điểm số 39, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua điểm có độ cao 303 đến điểm có độ cao 558, sau đó theo sống núi, hướng chung là Tây Nam, qua các điểm có độ cao 591, 521 đến giữa một con suối không tên, rồi xuôi theo suối này, hướng Tây Nam đến hợp lưu của nó với một con suối khác, tiếp đó rời suối bắt vào sống núi, hướng chung Tây Bắc chuyển Tây Nam, qua các điểm có độ cao 602, 657, 698, 565 đến giới điểm số 40. Giới điểm này ở giữa sông Bắc Vọng (Ba Wang), cách điểm có độ cao 689 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,05 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 529 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,06 km về phía Đông - Đông Nam, cách điểm có độ cao 512 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,95 km về phía Tây Bắc.

Từ giới điểm số 40, đường biên giới xuôi sông Bắc Vọng (Ba Wang), hướng chung là hướng Nam đến hợp lưu của nó với sông Bằng Giang, sau đó ngược sông Bằng Giang, hướng chung Tây Bắc đến giới điểm số 41. Giới điểm này ở giữa sông Bằng Giang, cách điểm có độ cao 345 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,45 km về phía Đông - Đông Nam, cách điểm có độ cao 202 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,05 km về phía Nam - Tây Nam, cách điểm có độ cao 469 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,35 km về phía Bắc - Đông Bắc.

Từ giới điểm số 41, đường biên giới rời sông, hướng Tây đến điểm có độ cao 153, sau đó theo sống núi, hướng Tây Nam chuyển Nam, qua các điểm có độ cao 332, 463, 404, 544, 303 đến điểm có độ cao 501, rồi tiếp tục theo sống núi, hướng Đông chuyển Nam, qua các điểm có độ cao 255, 259, đến điểm có độ cao 472, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng Đông Nam chuyển Tây Nam, qua các điểm có độ cao 600, 552, 550, 530, 323, 514 đến một chỏm núi không tên ở phía Đông Nam điểm có độ cao 597 trong lãnh thổ Việt Nam, lại theo sống núi hướng Tây Nam, cắt khe, rồi theo sườn núi mé Đông Nam điểm có độ cao 658 trong lãnh thổ Việt Nam, hướng chung là hướng Tây đến điểm có độ cao 628, từ đây đường biên giới theo sống núi hướng Nam, qua các điểm có độ cao 613, 559 đến một điểm ở sống núi, sau đó theo đường thẳng, hướng Đông Nam đến giới điểm số 42. Giới điểm này ở điểm có độ cao 417, cách điểm có độ cao 586 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,70 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 494 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,10 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 556 trong lành thổ Trung Quốc khoảng 1,85 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 42, đường biên giới theo hướng Đông Bắc đến một chỏm núi không tên, sau đó theo đường thẳng hướng Đông đến một chỏm núi không tên khác, từ đó đường biên giới theo sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 567, 506, 517, 534, 563 đến điểm có độ cao 542, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm có độ cao 570, sau đó lại theo sống núi, hướng Đông Nam chuyển Nam, qua điểm có độ cao 704 đến giới điểm số 43. Giới điểm này ở giữa một con suối không tên, cách điểm có độ cao 565 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,80 km về phía Đông - Đông Nam, cách điểm có độ cao 583 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,10 km về phía Nam, cách điểm có độ cao 561 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,87 km về phía Tây - Tây Nam.

Từ giới điểm số 43, đường biên giới xuôi theo suối không tên về hướng Đông Nam khoảng 500 mét, sau đó rời suối này theo hướng Đông, cắt qua một sống núi nhỏ đến khe, chuyển hướng Nam - Đông Nam xuống giữa con suối nói trên, tiếp đó xuôi theo suối này, hướng Nam, đến hợp lưu của suối này với một nhánh suối khác, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua các điểm có độ cao 632, 637 đến giới điểm số 44. Giới điểm này ở giữa đường phòng hỏa, cách điểm có độ cao 666 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,50 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 943 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,56 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 710 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,80 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 44, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước (trong đó đoạn nào theo đường phòng hỏa thì theo trung tuyến của đường phòng hỏa) qua các điểm có độ cao 637, 383 đến điểm có độ cao 324, sau đó theo sống núi nhỏ, hướng Nam - Tây Nam đến giữa nhánh phía Tây suối Khuổi Lạn, sau đó xuôi theo suối này, hướng Nam đến giới điểm số 45. Giới điểm này ở giữa suối Khuổi Lạn, cách điểm có độ cao 293 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,90 km về phía Đông - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 323 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,42 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 322 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,60 km về phía Tây - Tây Nam.

Từ giới điểm số 45, đường biên giới rời suối bắt vào sống núi nhỏ, hướng Đông - Đông Nam đến điểm có độ cao 245, sau đó theo đường thẳng, hướng Nam, đến giữa sông Kỳ Cùng (Bình Nhi), tiếp đó ngược sông Kỳ Cùng (Bình Nhi), hướng chung Tây Nam đến giới điểm số 46. Giới điểm này ở giữa sông Kỳ Cùng (Bình Nhi), cách điểm có độ cao 185 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,55 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 293 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,22 km về phía Nam - Tây Nam, cách điểm có độ cao 270 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,45 km về phía Tây - Tây Bắc.

Từ giới điểm số 46 đường biên giới rời sông, hướng Nam, bắt vào sống núi đến điểm có độ cao 269, sau đó theo sống núi, hướng Tây Nam chuyển Đông Nam, tiếp đó theo hướng Nam, qua các điểm có độ cao 303, 304, 321, 284 đến giới điểm số 47. Giới điểm này ở ngã ba suối, cách điểm có độ cao 329 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,85 km về phía Nam - Đông Nam, cách điểm có độ cao 313 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,65 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 251 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,20 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 47, đường biên giới rời suối bắt vào sống núi nhỏ, hướng Đông Nam, qua mé Tây Nam điểm có độ cao 255 trong lãnh thổ Trung Quốc, bắt vào sống núi, rồi theo sống núi, hướng chung là hướng Nam qua các điểm có độ cao 281, 357 đến điểm có độ cao 344, sau khi cắt một suối không tên, ngược dốc bắt vào sống núi, rồi theo sống núi qua điểm có độ cao 428 đến điểm có độ cao 409, sau đó theo đường thẳng, hướng Nam đến điểm có độ cao 613, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến giới điểm số 48. Giới điểm này ở điểm có độ cao 718, cách điểm có độ cao 658 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,44 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 832 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,50 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 836 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,65 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 48, đường biên giới theo sống núi, hướng Đông Nam đến điểm có độ cao 852, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến điểm có độ cao 695, rồi lại theo sống núi, hướng Tây Nam chuyển Nam qua các điểm có độ cao 702, 411, cắt một con đường, qua điểm có độ cao 581 đến giới điểm số 49. Giới điểm này ở điểm có độ cao 549, cách điểm có độ cao 436 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,10 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 511 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,45 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 557 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,40 km về phía Tây Nam.

Từ giới điểm số 49, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng chung là Nam - Đông Nam rồi chuyển Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 359, 364, 406 đến giới điểm số 50. Giới điểm này ở điểm có độ cao 610, cách điểm có độ cao 618 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,30 km về phía Tây - Tây Nam, cách điểm có độ cao 395 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,90 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 730 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,80 km về phía Nam.

Từ giới điểm số 50, đường biên giới theo sống núi, hướng Bắc - Đông Bắc đến một chỏm núi không tên ở phía Tây điểm có độ cao 634 trong lãnh thổ Việt Nam, sau đó theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua điểm có độ cao 758 đến điểm có độ cao 742, rồi theo sống núi, hướng chung Đông - Đông Nam qua các điểm có độ cao 540, 497, 381 đến giới điểm số 51. Giới điểm này ở giữa suối Khuổi Đẩy, cách điểm có độ cao 388 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,60 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 411 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,60 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 886 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,75 km về phía Nam - Đông Nam.

Từ giới điểm số 51, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước qua các điểm có độ cao 451, 427 đến điểm có độ cao 475, sau đó theo sống núi, hướng chung là hướng Đông, qua các điểm có độ cao 499, 506, 511, 475, 477, 483, 486 đến điểm có độ cao 438, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến giới điểm số 52. Giới điểm này ở điểm có độ cao 392, cách điểm có độ cao 389 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,10 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 356 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,65 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 408 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,70 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 52, đường biên giới theo sống núi, hướng chung là hướng Đông chuyển Đông Nam rồi Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 396, 402, 851, 861, 494, 476, 387, 432, 444, 389, 488, 480, 347 đến giới điểm số 53. Giới điểm này ở điểm có độ cao 248, cách điểm có độ cao 313 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,00 km về pha Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 331 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,75 km về phía Nam - Tây Nam, cách điểm có độ cao 328 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,05 km về phía Đông - Đông Nam.

Từ giới điểm số 53, đường biên giới theo sống núi, hướng chung Đông Nam chuyển Tây Nam, qua các điểm có độ cao 401, 398, 409, 498, 509, 425, 456, 404, 475, 502, 721, 704, 939, 1282 đến điểm có độ cao 1358, sau đó tiếp tục theo sống núi, hướng Nam chuyển Đông Nam, qua các điểm có độ cao 851, 542 đến giới điểm số 54. Giới điểm này cách điểm có độ cao 632 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,70 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 473 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,40 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 545 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,50 km về phía Nam. .

Từ giới điểm số 54, đường biên giới theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước, hướng chung Đông - Đông Nam, qua các điểm có độ cao 370, 344, 366, 337 đến điểm có độ cao 435, sau đó theo sống núi, hướng chung Đông Nam, qua các điểm có độ cao 401, 440, 351, 438, 470, 612, 640, 651, 534, 525 đến giới điểm số 55. Giới điểm này ở điểm có độ cao 523, cách điểm có độ cao 551 trong lãnh thổ Việt Nan khoảng 1,80 km về phía Đông Nam, cách điểm có độ cao 480 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,95 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 528 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,14 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 55, đường biên giới theo sống núi, hướng Đông - Đông Nam, qua các điểm có độ cao 506, 577, 670 đến điểm có độ cao 788, từ đó theo đường phân thủy giữa các nhánh sông trong lãnh thổ Việt Nam và các nhánh sông trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Bắc chuyển Đông Nam, qua các điểm có độ cao 870, 825, 894, 855, 736, 706, 1029 đến giới điểm số 56. Giới điểm này ở điểm có độ cao 705, cách điểm có độ cao 863 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,80 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 861 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 1,00 km về phía Bắc - Đông Bắc, cách điểm có độ cao 913 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,20 km về phía Tây = Tây Nam.

Từ giới điểm số 56, đường biên giới theo đường phân thủy giữa các nhánh sông trong lảnh thổ Việt Nam và các nhánh sông trong lãnh thổ Trung Quốc, hướng chung Đông Bắc, qua các điểm có độ cao 652, 975, 875, 835, 1150, 1082 đến giới điểm số 57. Giới điểm này ở điểm có độ cao 882, cách điểm có độ cao 638 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 3,55 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 1265 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,95 km về phía Nam - Tây Nam, cách điểm có độ cao 1025 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,20 km về phía Tây - Tây Nam.

Từ giới điểm số 57, đường biên giới theo sống núi, hướng Tây Nam đến điểm tiếp nối với một khe, rồi theo khe, hướng Nam - Đông Nam, đến giữa suối Tài Vằn, sau đó xuôi suối này và hạ lưu của nó là suối Nà Sa đến giới điểm số 58. Giới điểm này ở hợp lưu suối Nà Sa với một nhánh sông nằm ở phía Đông, cách điểm có độ cao 423 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,95 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 447 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,75 km về phía Nam, cách điểm có độ cao 320 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,45 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 58, đường biên giới ngược nhánh sông phía Đông nói trên đến ngã ba sông Đồng Mô, rồi ngược sông Đồng Mô, Bỉ Lao, Cao Lạn đến giới điểm số 59. Giới điểm này ở hợp lưu hai con suối Cao Lạn và Phai Lầu, cách điểm có

độ cao 1052 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,10 km về phía Bắc, cách điểm có độ cao 600 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,57 km về phía Đông, cách điểm có độ cao 602 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,00 km về phía Tây.

Từ giới điểm số 59, đường biên giới ngược suối Cao Lạn hướng Đông Nam, sau đó rời suối đi theo đường thẳng hướng Đông - Đông Nam đến một chỏm núi không tên phía Bắc điểm có độ cao 960 trong lãnh thổ Việt Nam, rồi theo đường đỏ trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đến giới điểm số 60. Giới điểm này ở điểm có độ cao 1100, cách điểm có độ cao 1156 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,10 km về phía Bắc - Tây Bắc, cách điểm có độ cao 683 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 2,65 km về phía Tây Nam, cách điểm có độ cao 1094 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 0,95 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 60, đường biên giới theo sống núi nhỏ hướng Đông Bắc, xuống khe, rồi theo khe hướng chung là hướng Đông Bắc chuyển Đông - Đông Nam, đến một nhánh thượng lưu sông Ka Long, sau đó xuôi theo sông này, hướng Đông - Đông Bắc, đến giới điểm số 61. Giới điểm này ở hợp lưu sông Ka Long với một sông khác (Bắc Luân), cách điểm có độ cao 561 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 2,20 km về phía Đông Bắc, cách điểm có độ cao 117 trong lãnh thổ Việt Nam khoảng 0,95 km về phía Tây Bắc, cách điểm có độ cao 224 trong lãnh thổ Trung Quốc khoảng 1,60 km về phía Nam - Tây Nam.

Từ giới điểm số 61, đường biên giới xuôi theo trung tuyến luồng chính tầu thuyền đi lại của sông Ka Long, Bắc Luân, đến điểm cuối của nó, bắt vào giới điểm số 62. Giới điểm này là điểm tiếp cuối đường cơ sở dùng để tính chiều rộng lãnh hải của hai nước Việt Nam và Trung Quốc.

Các cồn, bãi nằm hai bên đường đỏ của các đoạn biên giới theo sông suối trên bản đồ đính kèm Hiệp ước đã được quy thuộc theo đường đỏ.

Đường biên giới trên đất liền giữa hai nước mô tả ở điều này được vẽ bằng đường đỏ trên bản đồ tỷ lệ 1/50.000 do hai bên cùng xác định, độ dài và diện tích dùng trong mô tả đường biên giới được đo từ bản đồ này. Bộ bản đồ nói trên đính kèm Hiệp ước này là bộ phận cấu thành không thể tách rời của Hiệp ước.

Điều III. Hai Bên ký kết đồng ý vị trí chính xác điểm gặp nhau của đường biên giới giữa ba nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam, Cộng hòa nhân dân Trung Hoa và Cộng hòa dân chủ nhân dân Lào sẽ do ba nước thỏa thuận xác định.

Điều IV. Mặt thẳng đứng đi theo đường biên giới trên đất liền giữa Việt Nam và Trung Quốc nói tại Điều II của Hiệp ước này phân định vùng trời và lòng đất giữa hai nước.

Điều V. Hai Bên ký kết đồng ý, trừ khi đã được Hiệp ước này quy định rõ ràng, đường biên giới Việt - Trung nói tại Điều II, đối với những đoạn lấy sông suối làm biên giới thì ở những đoạn sông suối tầu thuyền không đi lại được, đường biên giới đi theo trung tuyến của dòng chảy hoặc của dòng chảy chính, ở những đoạn sông suối tầu thuyền đi lại được, đường biên giới đi theo trung tuyến của luồng chính tầu thuyền đi lại. Vị trí chính xác trung tuyến của dòng chảy, của dòng chảy chính hoặc của trung tuyến luồng chính tầu thuyền đi lại và sự quy thuộc của các cồn, bãi trên sông suối biên giới sẽ được hai Bên ký kết xác định cụ thể khi phân giới, cắm mốc.

Tiêu chuẩn chính để xác định dòng chảy chính là lưu lượng dòng chảy ở mực nước trung bình.

Tiêu chuẩn chính để xác định luồng chính tầu thuyền đi lại là độ sâu của luồng tầu thuyền đi lại kết hợp với chiều rộng và bán kính độ cong của luồng tầu thuyền đi lại để xem xét tổng hợp. Trung tuyến của luồng chính tầu thuyền đi lại là trung tuyến mặt nước giữa hai đường đẳng sâu tương ứng đánh dấu luồng chính tầu thuyền đi lại.

Bất ký sự thay đổi nào có thể xảy ra đối với sông suối biên giới đều không làm thay đổi hướng đi của đường biên giới, không ảnh hưởng đến vị trí của đường biên giới Việt - Trung đã được xác định trên thực địa cũng như sự quy thuộc của các cồn, bãi, trừ khi hai Bên ký kết có thỏa thuận khác. Những cồn, bãi mới xuất hiện trên sông suối biên giới sau khi đường biên giới đã được xác định trên thực địa sẽ được phân định theo đường biên giới đã được xác định trên thực địa. Nếu các cồn, bãi mới xuất hiện nằm trên đường biên giới đã được xác định trên thực địa thì hai Bên ký kết sẽ bàn bạc xác định sự quy thuộc trên cơ sở công bằng, hợp lý.

Điều VI.

1. Hai Bên. ký kết quyết định thành lập Uỷ ban Liên hợp phân giới và cắm mốc biên giới trên đất liền Việt Nam - Trung Quốc (dưới đây gọi là Uỷ ban Liên hợp phân giới, cắm mốc) và giao cho Uỷ ban này nhiệm vụ xác định trên thực địa đường biên giới Việt - Trung như đã nêu trong Điều II của Hiệp ước này và tiến hành công việc phân giới, cắm mốc, cụ thể là xác định vị trí chính xác của đường sống núi, đường phân thủy, trung tuyến của dòng chảy hoặc dòng chảy chính, trung tuyến luồng chính tầu thuyền đi lại và các đoạn đường biên giới khác, xác định rõ sự quy thuộc của các cồn, bãi trên sông suối biên giới, cùng nhau cắm mốc giới, soạn thảo Nghị định thư về biên giới trên đất liền giữa hai nước, gồm cả hồ sơ chi tiết về vị trí các mốc giới, vẽ bản đồ chi tiết đính kèm Nghị định thư thể hiện hướng đi của đường biên giới và vị trí các mốc giới trên toàn tuyến, cũng như giải quyết các vấn đề cụ thể liên quan đến việc hoàn thành các nhiệm vụ kể trên.

2. Ngay sau khi có hiệu lực, Nghị định thư về biên giới trên đất liền giữa hai nước nói tại khoản 1 Điều này trở thành một bộ phận của Hiệp ước này và bản đồ chi tiết đính kèm Nghị định thư này thay thế bản đồ đính kèm Hiệp ước này.

3. ủy ban Liên hợp phân giới, cắm mốc bắt đầu công việc ngay sau khi Hiệp ước này có hiệu lực và chấm đứt hoạt động sau khi Nghị định thư và bản đồ chi tiết đính kèm về đường biên giới trên đất liền giữa hai nước được ký kết.

Điều VII. Sau khi Nghị định thư về biên giới trên đất liền giữa hai nước và bản đồ chi tiết đính kèm có hiệu lực, hai Bên ký kết sẽ ký kết Hiệp ước hoặc Hiệp định về quy chế quản lý biên giới giữa hai nước để thay thế Hiệp định tạm thời về việc giải quyết công việc trên vùng biên giới giữa Chính phủ nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Chính phủ nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa ký ngày 07 tháng 11 năm 1991.

Điều VIII. Hiệp ước này được hai Bên ký kết phê chuẩn và có hiệu lực kể từ ngày trao đổi các văn kiện phê chuẩn. Các văn kiện phê chuẩn sớm được trao đổi tại Bắc Kinh.

Hiệp ước này được ký tại Hà Nội, ngày 30 tháng 12 năm 1999 thành hai bản, mỗi bản bằng tiếng Việt và tiếng Trung, cả hai văn bản đều có giá trị như nhau./.

THE NATIONAL ASSEMBLY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------

No: 36/2000/NQ-QH10

Hanoi, June 09, 2000

 

RESOLUTION

ON THE RATIFICATION OF THE LAND BORDER AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

THE NATIONAL ASSEMBLY OF THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Pursuant to Article 84 of the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam;
At the proposal of the State President;
After considering the report of the Government, the report of the National Assembly’s Committee for External Affairs, and the opinions of National Assembly deputies on the ratification of the Land Border Agreement between the Socialist Republic of Vietnam and the People’s Republic of China,

RESOLVES:

1. To ratify the Land Border Agreement between the Socialist Republic of Vietnam and the People’s Republic of China.

2. The Socialist Republic of Vietnam reaffirms its determination together with the People’s Republic of China to build the Vietnam-China borderline into a peaceful, stable and permanent one, contributing to preserving and developing the traditional neighborly and friendly relationship between the two countries on the basis of respect for each other’s independence, sovereignty and territorial integrity, non-infringement upon each other, non-interference in each other’s internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful co-existence.

3. To assign the Government to direct the competent agencies to deploy soon necessary tasks in order to sign a protocol on demarcation and placing of border markers and on determination of detailed maps; to allocate budgets for the Agreement’s implementation; to amend and supplement the current regulations relating to the management of borderlines and administrative boundaries, soon stabilizing the life of people living in border areas; together with concerned competent authorities of the People’s Republic of China to strictly implement the Agreement and properly and promptly deal with any problems that arise.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



This Resolution was passed on June 9, 2000 by the Xth National Assembly of the Socialist Republic of Vietnam at its seventh session.

 

 

CHAIRMAN OF THE NATIONAL ASSEMBLY




Nong Duc Manh

 

THE LAND BORDER

AGREEMENT BETWEEN THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM AND THE PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA

The Socialist Republic of Vietnam and the People’s Republic of China (hereinafter referred to as "the two signatories"); looking forward to preserving and developing the traditional neighborly and friendly relationship between the two countries and two peoples of Vietnam and China; desirous to build a peaceful, stable and permanent border between the two countries; on the basis of respect for each other’s independence, sovereignty and territorial integrity, non-infringement upon each other, non-intervention in each other’s internal affairs, equality, mutual benefit and peaceful co-existence; in the spirit of mutual sympathy and concession and friendly consultation; have decided to sign this Agreement and agreed on the following provisions:

Article I. The two signatories, having taken the historical conventions on the current border between Vietnam and China as foundations and based themselves on the recognized international legal principles as well as the agreements reached in the process of negotiation on Vietnam-China border issues, have settled their border issues in a fair and reasonable manner and re-determined the land borderline between the two countries.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



Marker point No. 1 is situated at the point with an elevation of 1875 of Khoan La San mountain (Thap Tang Dai Son), which is about 2.30 km west-northwest of the point with an elevation of 1439 in the Vietnamese territory, about 3.70 km west-northwest of the point with an elevation of 1691 in the Vietnamese territory, and about 2.00 km south of the point with elevation of 1203 in the Chinese territory.

From marker point No. 1, the borderline follows the watershed between the upstream creeks of Nam Mo Phi and Nam Sa Ho rivers flowing into the Vietnamese territory and the upstream creeks of Chinh Khang river flowing into the Chinese territory in the general direction of north-northeast to east, passing through the points with elevations of 1089, 1275 and 1486 to the point with an elevation of 1615, thence continues to follow the above-said watershed in the general direction of north to northeast, passing through the point with an elevation of 1221 to the point with an elevation of 1264, thence follows the mountain crest southeastwards to the point with an elevation of 1248, thence follows a small mountain crest northeastwards to marker point No. 2. This marker point is situated in the middle of Nam Nap (Thap Noa) river, about 0.70 km southwest of the point with an elevation of 1369 in the Vietnamese territory, about 0.87 km northwest of the point with an elevation of 1367 in the Vietnamese territory, about 0.80 km east-southeast of the point with an elevation of 1256 in the Chinese territory.

From marker point No. 2, the borderline runs downstream Nam Nap (Thap Noa) river in the direction of north to northeast to its confluence with Ta Lo Phi Ma (Nam Ma) river, thence continues to run downstream the river northwards to its confluence with Da (Ly Tien) river, thence follows Da (Ly Tien) river eastwards to its confluence with Nam La (Tieu Hac) river, thence runs upstream Nam La (Tieu Hac) river to marker point No. 3. This marker point is situated at the confluence between Nam La (Tieu Hac) river and Nam Na Pi stream, about 1.87 km west-southwest of the point with an elevation of 978 in the Vietnamese territory, about 0.50 km north-northwest of the point with an elevation of 620 in the Chinese territory, and about 4.40 km east-northeast of the point with an elevation 1387 in the Chinese territory.

From marker point No. 3, the borderline leaves the river and joins up with a mountain crest northwestwards to the point with an elevation of 1933, thence follows the watershed between the upstream creeks of La Po, La Si, A Hu, Nam Sau, Nam Kho Ma, Nam Ha Xi, Nam Ha Ne, Nam Xi Lung, Nam Ha, Nam Nghe, Nam Den Thang and Nam Pang streams flowing into the Vietnamese territory and the upstream creeks of Zhe Dong, Ha Luo Luo Ba, Da Tou Lou Ba, Mo Wu Luo Ba, Na Bang, Ge Jie, Da Luo, Nan Bu, Xiao Weng Bang, Qiao Cai Ping, Nan Yan and Jin Shui rivers flowing into the Chinese territory, in the general direction of northeast to southeast, then northeast, passes through the points with elevations of 1690, 1975, 1902, 2121, 2254, 2316, 1831, 3074, 2635, 2199, 2133, 2002, 1800 to the point with an elevation of 1519, thence runs along the mountain crest in the general easterly direction to an unnamed mountain summit, thence follows a small mountain crest eastwards to marker point No. 4. This marker point is situated in the middle of Nam Le (Cach Gioi) stream, about 2.05 km north-northeast of the point with an elevation of 1451 in the Vietnamese territory, about 2.90 km southeast of the point with an elevation of 845 in the Chinese territory and about 1.62 km southwest of the point with an elevation of 1318 in the Chinese territory.

From marker point No. 4, the borderline runs downstream Nam Le (Cach Gioi) stream in the general direction of northeast to northwest to its confluence with Nam Na river, thence runs downstream Nam Na river in the direction of southeast to east to its confluence with Nam Cum (Dang Dieu) river, thence goes upstream Nam Cum (Dang Dieu) river in the general northeasterly direction to the head of Phi Ho (Dang Diem) stream, thence follows a small ravine in the general east-northeasterly direction to marker point No. 5. This marker point is situated at the adjoining point of the above-said ravine and the mountain crest, about 0.62 km east-northeast of the point with an elevation of 2283 in the Vietnamese territory about 0.45 km south-southeast of the point with an elevation of 2392 in the Chinese territory, and about 1.50 km west of the point with an elevation of 2361 in the Chinese territory.

From marker point No. 5, the borderline runs along the mountain crest southwards to the point with an elevation of 2413, thence follows the watershed between Ta Pao Ho, Then Theo Ho, Panh Ho, Nam Nung and Nam Lon streams in the Vietnamese territory and San Cha, Tai Yang Zhai, Man Jiang, Wu Tai, Shi Dong, Ping, Zhong Liang and Cha rivers in the Chinese territory in the general southeasterly direction, passes through the points with elevations of 2468, 3013, 2539 and 2790 to marker point No. 6. This marker point is situated at the point with an elevation of 2836, about 1.40 km north of the point with an elevation of 2381 in the Vietnamese territory, about 3.00 km east-northeast of the point with an elevation of 2531 in the Vietnamese territory, and about 3.05 km south-southwest of the point with an elevation of 2510 in the Chinese territory.

From marker point No. 6, the borderline runs along the mountain crest southwestwards to a point in the vicinity of the saddle northeast of the point with an elevation of 2546 in the Vietnamese territory, thence follows a ravine southeastwards to the head of Lung Po (Hong Nham) stream, thence goes downstream Lung Po (Hong Nham) stream and along its lower creek in the general northeasterly direction to its confluence with the Red river, thence the borderline runs downstream the Red river southeastwards to its confluence with Nam Thi (Nam Khe) river, thence runs upstream Nam Thi (Nam Khe) river in the general northeasterly direction to its confluence with Ba Ket (Ba Cat) river, thence goes upstream Ba Ket (Bat Tu) river in the general northerly direction to its confluence with an unnamed stream tributary, thence runs upstream such unnamed stream northwards to marker point No. 7. This marker point is situated in the middle of the above-mentioned unnamed stream tributary, about 2.00 km northwest of the point with an elevation of 614 in the Vietnamese territory, about 1.20 km northeast of the point with an elevation of 595 in the Chinese territory, and about 0.65 km east of the point with an elevation of 463 in the Chinese territory.

From marker point No. 7, the borderline leaves the stream northeastwards to the point with an elevation of 143, thence runs in the northeasterly direction, cuts through a ravine, joins up with a mountain crest in the northerly direction, passes through the points with elevations of 604, 710, 573, 620, 833, 939 and 1201 to the point with an elevation of 918, thence follows the watershed line between the river creeks in the Vietnamese territory and the river creeks in the Chinese territory in the general northeasterly direction, passes through the points with elevations of 1158, 1077, 997, 1407, 1399, 1370, 1344, 1281, 1371, 1423, 1599, 1528, 1552, 1372, 1523 and 1303 to the point with an elevation of 984, thence follows a small mountain crest in the general southerly direction to marker point No. 8. This marker point is situated at the confluence between Xanh (Qua Sach) river and one of its western creeks, about 3.85 km east of the point with an elevation of 1521 in the Vietnamese territory, about 3.82 km south-southwest of the point with an elevation of 1346 in the Chinese territory, and about 2.27 km west-northwest of the point with an elevation of 1596 in the Chinese territory.

From marker point No. 8, the borderline runs along Xanh (Quan Sach) river in the general southerly direction to its confluence with and Chay river, thence upstream Chay river in the general southeasterly direction to marker point No. 9. This marker point is situated at the confluence between Chay river and Xiao Bai river, about 2.95 km east of the point with an elevation of 1424 in the Vietnamese territory, about 2.00 km northeast of the point with an elevation of 1031 in the Vietnamese territory, and about 1.40 km south of the point with an elevation of 1076 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 10, the borderline goes along the red line on the map attached to the Agreement to the point with an elevation of 948, thence along a mountain crest in the direction of northeast to east, passes through the point with an elevation of 1060 to marker point No. 11. This marker point is situated at the confluence between Do (Nam Bac) stream and its southwestern creek (Qua Giai), about 0.70 km northeast of the point with an elevation of 841 in the Vietnamese territory, about 1.50 km southeast of the point with an elevation of 982 in the Chinese territory, and about 1.15 km south-southwest of the point with an elevation of 906 in the Chinese territory.

From marker point No. 11, the borderline goes along Do (Nam Bac) stream to its confluence with Nam Cu (Nam Giang) stream, thence upstream Nam Cu (Nam Giang) stream to marker point No. 12. This marker point is situated at the confluence between Nam Cu (Nam Giang) stream and its northwestern creek, about 2.80 km north-northwest of the point with an elevation of 1151 in the Vietnamese territory, about 1.40 km southeast of the point with an elevation of 986 in the Chinese territory, and about 0.80 km west of the point with an elevation of 858 in the Chinese territory.

From marker point No. 12, the borderline leaves the stream and joins up with a mountain crest, thence goes along the mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the point with an elevation of 1071 to the point with an elevation of 1732, thence along the watershed between the river creeks in the Vietnamese territory and the river creeks in the Chinese territory in the general direction of east to north then northeast, passes through the points with elevations of 1729, 2071, 1655, 1705, 1423 to marker point No. 13. This marker point is situated at an unnamed mountain summit, about 1.55 km west-northwest of the point with an elevation of 993 in the Vietnamese territory, about 1.15 km north-northwest of the point with an elevation of 1044 in the Vietnamese territory, and about 0.70 km southeast of the point with an elevation of 1060 in the Chinese territory.

From marker point No. 13, the borderline continues to run along the above-mentioned watershed eastwards to a point about 70 m southwest of the point with an elevation of 1422, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to a point lying on the watershed and about 90 m north-northeast of the point with an elevation of 1422 (an area of 7,700 m2 lying between the above-mentioned red line and the watershed belonging to China), thence the borderline continues to follow the above-mentioned watershed in the general easterly direction and passes through the points with elevations of 1397, 1219, 657 and 663 to an unnamed mountain summit southeast of this point, thence goes along a ravine northwards to Na La stream, thence goes downstream this stream northeastwards to marker point No. 14. This marker point is situated at the confluence between Na La stream and Lo (Pan Long) river, about 3,20 km west-northwest of the point with an elevation of 922 in the Vietnamese territory, about 0.50 km north-northeast of the point with an elevation of 183 in the Vietnamese territory, and about 0.65 km east of the point with an elevation of 187 in the Chinese territory.

From marker point No. 14, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the point with an elevation of 428 to the saddle between the point with an elevation of 1169 in the Vietnamese territory and the point with an elevation of 1175 in the Chinese territory, thence goes along a mountain crest in the general direction of north to northwest, passes through the points with elevations of 1095, 1115, 1022, 1019, 1094, 1182, 1192, 1307, 1305 and 1379 to the point with an elevation of 1397, thence continues to go along the mountain crest in the general northerly direction, passes through the points with elevations of 1497, 1806, 1825, 1952, 1967, 2122 and 2038 to marker point No. 15. This marker point is situated at an unnamed mountain summit about 2.90 km northwest of the point with an elevation of 1558 in the Vietnamese territory, about 1.55 km east of the point with an elevation of 2209 in the Chinese territory, and about 1.70 km south-southwest of the point with an elevation of 2289 in the Chinese territory.

From marker point No. 15, the borderline goes along the mountain crest in the general easterly direction, passes through the point with an elevation of 2076, after cutting across a stream, to an unnamed mountain summit, thence follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the points with elevations of 1887 and 1672 to the point with an elevation of 1450, thence goes along the mountain crest in the general direction of south to east, and north to northeast, passes through the points with elevations of 1438, 1334, 716 and 1077 to marker point No. 16. This marker point is situated at the point with an elevation of 1592, about 2.40 km north of the point with an elevation of 1079 in the Vietnamese territory, about 3.25 km southeast of the point with an elevation of 1026 in the Chinese territory, and about 1.05 km west-northwest of the point with an elevation of 1521 in the Chinese territory.

From marker point No. 16, the borderline goes along the mountain crest in the general direction of southeast to north, passes through the points with elevations of 1578, 1503, 1493, 1359, 1342 and 1296 to the point with an elevation of 606, thence goes along a small mountain crest in the direction of north-northwest to northeast to marker point No. 17. This marker point is situated in the middle of Mien (Babu) river, about 3.30 km northwest of the point with an elevation of 654 in the Vietnamese territory, about 4.10 km north-northwest of the point with an elevation of 1383 in the Vietnamese territory, and about 1.70 km south-southeast of the point with an elevation of 882 in the Chinese territory.

From marker point No. 17, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement in the general east-northeasterly direction to the point with an elevation of 799, thence goes along a mountain crest in the general northeasterly direction, passes through the points with elevations of 998, 1096, 1029, 1092 and 1251 to the point with an elevation of 1132, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to the point with an elevation of 1628, thence goes along a mountain crest in the general direction of southeast to northeast, passes through the points with elevations of 1647, 1596, 1687, 1799, 1761 and 1796 to marker point No. 18. This marker point is situated at the point with an elevation of 1568, about 0.90 km north of the point with an elevation of 1677 in the Vietnamese territory, about 0.70 km southeast of the point with an elevation of 1701 in the Chinese territory, and about 1.55 km southwest of the point with an elevation of 1666 in the Chinese territory.

From marker point No. 18, the borderline goes along the mountain crest in the general direction of east-southeast to northeast, passes through the points with elevations of 1771, 1756, 1707, 1500, 1683, 1771, 1651, 1545, 1928 and 1718 to the point with an elevation of 1576, thence, goes northwestwards through two ravines, passes through the point with an elevation of 1397, thence joins up with a mountain crest, thence continues to go along the mountain crest in the direction of northwest to northeast, passes through the point with an elevation of 1748 to the point with an elevation of 1743, thence continues to go along the mountain crest in the direction of east to north-northeast, passes through the points with elevations of 1806, 1650, 1468, 1516, 1344 and 1408 to an unnamed mountain summit northwest of the point with this elevation, thence goes along the mountain crest northeastwards to marker point No. 19. This marker point is situated in the middle of Nho Que (Pu Mei) river, about 1.60 km west-northwest of the point with an elevation of 1477 in the Vietnamese territory, about 1.30 km east-northeast of the point with an elevation of 1464 in the Chinese territory, and about 1.20 km south of the point with an elevation of 1337 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 20, the borderline leaves the river and joins up with a small mountain crest northeastwards to the point with an elevation of 801, thence follows a straight line southeastwards for about 2,400 m to the point with an elevation of 1048, goes southeastwards across a ravine and joins up with the mountain crest, thence goes along the mountain crest in the general direction of southeast to northeast, passes through the points with elevations of 1122, 1170 and 1175 to the point with an elevation of 1641, thence goes along the mountain crest northwestwards, cuts across a ravine, thence joins up with the mountain crest in the north-northeasterly direction, passes through the points with elevations of 1651 and 1538 to marker point No. 21. This marker point is situated at the point with an elevation of 1697, about 1.85 km north of the point with an elevation of 1642 in the Vietnamese territory, about 1.80 km southeast of the point with an elevation of 1660 in the Chinese territory, and about 2.40 km south-southwest of the point with an elevation of 1650 in the Chinese territory.

From marker point No. 21, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement in the general southeasterly direction to the point with an elevation of 1591, thence goes along a mountain crest south-southeastwards, passes through the points with elevations of 1726, 1681 and 1699 to the point with an elevation of 1694, thence follows the red line on the map attached to the Agreement southeastwards, passes through the points with elevations of 1514 and 1486 to the point with an elevation of 1502, thence goes along the mountain crest in the direction of south to southeast, passes through the points with elevations of 1420, 1373 and 1365 to an unnamed mountain summit north-northwest of the point with an elevation of 1383 in the Vietnamese territory, thence the borderline follows a straight line east-northeastwards to a small mountain summit, thence again follows the straight line in the same direction to marker point No. 22. This marker point is situated in the middle of an unnamed river (Yan Dong), about 2.45 km north of the point with an elevation of 1255 in the Vietnamese territory, about 1.30 km southeast of the point with an elevation of 1336 in the Chinese territory, and about 1.22 km west-southwest of the point with an elevation of 956 in the Chinese territory.

From marker point No. 22, the borderline runs downstream the above-mentioned unnamed river (Yan Dong) northeastwards, thence leaves the river, passes through the point with an elevation of 888, joins up with a mountain crest in the general direction of southeast to south-southwest, passes through the point with an elevation of 1091, an unnamed mountain summit east of the point with an elevation of 1280 in the Vietnamese territory, the points with elevations of 1288, 1282, 1320, 1212, 1218, 1098 and 1408 to the point with an elevation of 1403, thence follows the red line on the map attached to the Agreement in the general direction of south to southeast, passes through the points with elevations of 1423 and 1378 to the point with an elevation of 451, thence goes along a mountain crest eastwards to marker point No. 23. This marker point is situated in the middle of Coc Pang stream, about 3.10 km west-northwest of the point with an elevation of 962 in the Vietnamese territory, about 2.55 km northwest of the point with an elevation of 680 in the Vietnamese territory, and about 1.60 km southwest of the point with an elevation of 723 in the Chinese territory.

From marker point No. 23, the borderline leaves the stream and goes along a ravine eastwards, thence follows a pathway south of the mountain crest or on the mountain crest in the general easterly direction, passes through the points with elevations of 914, 962 and 901 to the point with an elevation of 982, thence goes upstream a mountain slope northeastwards and joins up with the mountain crest, thence goes along the mountain crest in the general easterly direction and passes through the points with elevations of 819 and 877 to marker point No. 24. This marker point is situated at an unnamed mountain summit about 1.53 km northeast of the point with an elevation of 783 in the Vietnamese territory, about 1.15 km north of the point with an elevation of 1418 in the Vietnamese territory, and about 2.00 km southeast of the point with an elevation of 779 in the Chinese territory.

From marker point No. 24, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement in the direction of north-northwest to southeast, passes through the points with elevations of 1212, 1506, 1489 and 1461 to the point with an elevation of 921, thence cuts across Khuoi Giuong stream east-southeastwards and joins up with a mountain crest, thence goes along the mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the points with elevations of 1265, 1191 and 1301 to marker point No. 25. This marker point is situated in the middle of Gam (Bai Nan) river, about 1.70 km north of the point with an elevation of 798 in the Vietnamese territory, about 0.65 km west-northwest of the point with an elevation of 755 in the Chinese territory, and about 1.45 km south of the point with an elevation of 936 in the Chinese territory.

From marker point No. 25, the borderline leaves the river and joins up with a small mountain crest southeastwards to the point with an elevation of 908, thence goes along the mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the point with an elevation of 1196, an unnamed mountain summit north-northwest of the point with an elevation of 1377 in the Vietnamese territory, the points with elevations of 1254, 1297, 1274, 1262, 994 and 1149, an unnamed mountain summit east of the point with an elevation of 1302 in the Vietnamese territory, the points with elevations of 1013, 1165 and 829 to marker point No. 26. This marker point is situated at the point with an elevation of 1028, about 1.50 km east-northeast of the point with an elevation of 1272 in the Vietnamese territory, about 1.65 km southeast of the point with an elevation of 1117 in the Vietnamese territory, and about 1.35 km west-northwest of the point with an elevation of 893 in the Chinese territory.

From marker point No. 26, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement southeastwards to the point with an elevation of 662, thence goes along a straight line eastwards for about 500m to an unnamed mountain summit, thence goes along a mountain crest in the general direction of north to east-northeast, passes through the points with elevations of 934 and 951 to the point with an elevation of 834, thence follows a ravine east-northeastwards, cuts across Na Thin stream, thence goes along the mountain crest, passes through the point with an elevation of 824 to the point with an elevation of 1049, thence goes along the mountain crest and the ravine southeastwards, cuts across a small mountain crest, thence goes down the ravine eastwards to marker point No. 27. This marker point is situated in the middle of Na Ri stream, about 1.05 km east of the point with an elevation of 772 in the Vietnamese territory, about 2.65 km northwest of the point with an elevation of 1334 in the Vietnamese territory, and about 1.10 km southeast of the point with an elevation of 848 in the Chinese territory.

From marker point No. 27, the borderline leaves the stream, runs up a ravine to a mountain crest east-northeastwards to the point with an elevation of 706, thence goes along the mountain crest in the direction of north to east-southeast, passes through the points with elevations of 807, 591, 513 and 381 to the point with an elevation of 371, thence follows the mountain crest eastwards to the middle of Pai Ngam (Ping Meng) stream, thence goes upstream this stream northwards for about 200m, leaves the stream and follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the points with elevations of 591, 722, 818, 706 and 890 to marker point No. 28. This marker point is situated at the point with an elevation of 917, about 1.55 km northwest of the point with an elevation of 668 in the Vietnamese territory, about 1.75 km south-southeast of the point with an elevation of 943 in the Chinese territory, and about 1.90 km east-northeast of the point with an elevation of 955 in the Chinese territory.

From marker point No. 28, the borderline goes along a mountain crest in the general easterly direction, passes through the points with elevations of 790, 803, 601, 524 and 934, an unnamed mountain summit south of the point with an elevation of 1025 in the Chinese territory, the points with elevations of 871 and 964, an unnamed mountain summit south of the point with an elevation of 855 in the Chinese territory, the points with elevations of 978 and 949 to the point with an elevation of 829, thence follows a mountain slope eastwards to marker point No. 29. This marker point is situated at the point with an elevation of 890, about 1.50 km northeast of the point with an elevation of 1007 in the Vietnamese territory, about 1.05 km northwest of the point with an elevation of 1060 in the Vietnamese territory, and about 2.45 km southwest of the point with an elevation of 1047 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 30 the borderline goes along a mountain crest in the general northeasterly direction, cuts across an unnamed stream to the point with an elevation of 715, thence follows the southern and eastern sides of a road of China in the direction of east to north-northeast, cuts across a road running from Vietnam to China, thence follows a mountain slope southwest of the point with an elevation of 903 in the Chinese territory, joins up with a mountain crest southeastwards to marker point No. 31. This marker point is situated at the point with an elevation of 670, about 0.90 km northeast of the point with an elevation of 770 in the Vietnamese territory, about 0.6 km north-northwest of the point with an elevation of 823 in the Vietnamese territory, and about 0.8 km southwest the point with an elevation of 976 in the Chinese territory.

From marker point No. 31, the borderline goes along a mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the point with an elevation of 955 to the point with an elevation of 710, thence follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the point with an elevation of 940 to the point with an elevation of 780, thence goes along the mountain crest northeastwards, passes through the point with an elevation of 780 to the point with an elevation of 625, thence continues to follow the mountain crest eastwards to marker point No. 32. This marker point is in the middle of Bac Vong (Ba Wang) river, about 1.35 km northwest of the point with an elevation of 792 in the Vietnamese territory, about 0.85 km northeast of the point with an elevation of 808 in the Vietnamese territory, and about 1.05 km south-southwest of the point with an elevation of 822 in the Chinese territory.

From marker point No. 32 the borderline leaves the river and joins up with a mountain crest in the general direction of east to northeast, passes through the points with elevations of 890, 667, 906, 691, 854, 884, 701, 884, 783, 619, 856, 591, 907, 651, 580, 785, 925 and 950 to marker point No. 33. This marker point is situated in the middle of Quay Son (Nan Tan) river, about 0.65 km north-northeast of the point with an elevation of 922 in the Vietnamese territory, about 1.10 km southwest the point with an elevation of 685 in the Chinese territory, and about 1.30 km east-southeast of the point with an elevation of 965 in the Chinese territory.

From marker point No. 33, the borderline leaves the river and joins up with a mountain crest northeastwards, passes through the point with an elevation of 612 to the point with an elevation of 624, thence continues to follow the mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the points with elevations of 521, 725, 845, 825, 755, 726, 516, 735, 902, 764, 573, 693 and 627 to marker point No. 34. This marker point is situated at the point with an elevation of 505, about 1.60 km north-northeast of the point with an elevation of 791 in the Vietnamese territory, about 0.80 km east-northeast of the point with an elevation of 632 in the Vietnamese territory, and about 0.65 km south-southwest of the point with an elevation of 655 in the Chinese territory.

From marker point No. 34, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the point with an elevation of 878 to the point with an elevation of 850, thence follows a mountain crest in the general direction of southeast to northeast, passes through the points with elevations of 837, 758, 712, 492, 695 and 449 to the point with an elevation of 624, thence continues to follow the mountain crest in the general direction of east-southeast to southwest, passes through the points with elevations of 731, 737, 805, 866, 752, 605 and 815 to marker point No. 35. This marker point is situated about 2.90 km northeast of the point with an elevation of 709 in the Vietnamese territory, about 1.10 km south of the point with an elevation of 782 in the Vietnamese territory, and about 0.45 km west of the point with an elevation of 794 in the Chinese territory.

From marker point No. 35, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement to the middle of Quay Son river, thence goes downstream this river in the general southeasterly direction to marker point No. 36. This marker point is situated in the middle of Quay Son river, about 1.20 km northeast of the point with an elevation of 660 in the Vietnamese territory, about 1.05 km west of the point with an elevation of 589 in the Chinese territory, and 0.50 km southwest of the point with an elevation of 613 in the Chinese territory.

From marker point No. 36, the borderline leaves the river and follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the points with elevations of 597, 653, 560, 367, 629, 717, 685 and 746 to marker point No. 37. This marker point is situated at the point with an elevation of 620, about 1.80 km east of the point with an elevation of 665 in the Vietnamese territory, about 1.50 km west-northwest of the point with an elevation of 640 in the Chinese territory, and about 1.90 km southwest of the point with an elevation of 592 in the Chinese territory.

From marker point No. 37, the borderline follows a mountain crest in the direction of southeast to west-southwest, passes through the point with an elevation of 336 to an unnamed mountain summit, thence goes along the mountain crest southeastwards to a saddle, thence follows a ravine southwestwards to the head of an unnamed stream, thence goes downstream that stream southwestwards, thence leaves the stream in the southwesterly direction, passes through the point with an elevation of 348 to a sadde, thence passes through a small valley to marker point No. 38. This marker point is situated about 0.95 km east-southeast of the point with an elevation of 723 in the Vietnamese territory, about 1.35 km northeast of the point with an elevation of 685 in the Vietnamese territory, and about 1.00 km west of the point with an elevation of 630 in the Chinese territory.

From marker point No. 38, the borderline goes along a mountain crest in the general direction of southeast to southwest, passes through the points with elevations of 635 and 656, cuts across Luoc stream, passes through the point with an elevation of 627 to an unnamed mountain summit northwest of the point with an elevation of 723 in the Chinese territory, thence in the south-southeasterly direction passes through the point with an elevation of 412, joins up with a mountain crest in the general southerly direction, passes through the points with elevations of 727, 745, 664, 487, 615, 473 and 586 to marker point No. 39. This marker point is situated in the middle of a trail about 1.20 km southeast of the point with an elevation of 682 in the Vietnamese territory, about 1.10 km southwest of the point with an elevation of 660 in the Chinese territory, and about 1.30 km west-northwest of the point with an elevation of 612 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 40, the borderline runs downstream Bac Vong (Ba Wang) river in the general southerly direction its confluence with Bang Giang river, thence runs upstream Bang Giang river in the general northwesterly direction to marker point No. 41. This marker point is situated in the middle of Bang Giang river, about 1.45 km east-southeast of the point with an elevation of 345 in the Vietnamese territory, about 1.05 km south-southwest of the point with an elevation of 202 in the Vietnamese territory, and about 1.35 km north-northeast of the point with an elevation of 469 in the Chinese territory.

From marker point No. 41, the borderline leaves the river, goes westwards to the point with an elevation of 153, thence follows a mountain crest in the direction of southwest to south, passes through the points with elevations of 332, 463, 404, 544 and 303 to the point with an elevation of 501, thence continues to follow the mountain crest in the direction of east to south, passes through the points with elevations of 255 and 259 to the point with an elevation of 472, thence further follows the mountain crest in the direction of southeast to southwest, passes through the points with elevations of 600, 552, 550, 530, 323 and 514 to an unnamed mountain summit southeast of the point with an elevation of 597 in the Vietnamese territory, thence again goes along the mountain crest southwestwards, cuts across a ravine, follows a mountain slope southeast of the point with an elevation of 658 in the Vietnamese territory in the general westerly direction to the point with an elevation of 628; thence the borderline follows a mountain crest southwards, passes through the points with elevations of 613 and 559 to a point on the mountain crest, thence follows a straight line southeastwards to marker point No. 42. This marker point is situated at the point with an elevation of 417, about 1.70 km north-northwest of the point with an elevation of 586 in the Vietnamese territory, about 1.10 km north-northeast of the point with an elevation of 494 in the Vietnamese territory, and about 1.85 km south-southwest of the point with an elevation of 556 in the Chinese territory.

From marker point No. 42, the borderline goes northeastwards to an unnamed mountain summit, thence follows a straight line eastwards to another unnamed mountain summit; thence the borderline goes along a mountain crest in the general easterly direction, passes through the points with elevations of 567, 506, 517, 534 and 563 to the point with an elevation of 542, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to the point with an elevation of 570, thence again goes along the mountain crest in the direction of southeast to south, passes through the point with an elevation of 704 to marker point No. 43. This marker point is situated in the middle of an unnamed stream, about 0.80 km east-southeast of the point with an elevation of 565 in the Vietnamese territory, about 1.10 km south of the point with an elevation of 583 in the Chinese territory, and about 0.87 km west-southwest of the point with an elevation of 561 in the Chinese territory.

From marker point No. 43, the borderline goes downstream the unnamed stream southeastwards for about 500m, thence departs therefrom eastwards, cuts across a small mountain crest to a ravine, turns south-southeastwards down to the middle of the above-said stream, thence goes downstream this stream southwards to its confluence with another stream’s tributary, thence follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the points with elevations of 632 and 637 to marker point No. 44. This marker point is situated in the middle of the vista, about 0.50 km north of the point with an elevation of 666 in the Vietnamese territory, about 0.56 km southwest of the point with an elevation of 943 in the Chinese territory, and about 2.30 km west of the point with an elevation of 710 in the Chinese territory.

From marker point No. 44, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement (if there are any sections following the vista, it shall follow the median of the vista), passes through the points with elevations of 637 and 383 to the point with an elevation of 324, thence goes along a small mountain crest south-southwestwards to the middle of the western tributary of Khuoi Lan stream, thence goes downstream this stream southwards to marker point No. 45. This marker point is situated in the middle of Khuoi Lan stream, about 1.90 km east-northeast of the point with an elevation of 293 in the Vietnamese territory, about 1.42 km southeast of the point with an elevation of 323 in the Vietnamese territory and about 1.60 km west-southwest of the point with an elevation of 322 in the Chinese territory.

From marker point No. 45, the borderline leaves the stream and joins up with a small mountain crest east-southeastwards to the point with an elevation of 245, thence follows a straight line southwards to the middle of Ky Cung (Binh Nhi) river, thence goes upstream Ky Cung (Binh Nhi) river in the general southwesterly direction to marker point No. 46. This marker point is situated in the middle of Ky Cung (Binh Nhi) river, about 0.55 km northeast of the point with an elevation of 185 in the Vietnamese territory, about 1.22 km south-southwest of the point with an elevation of 293 in the Vietnamese territory, and about 1.45 km west-northwest of the point with an elevation of 270 in the Chinese territory.

From marker point No. 46, the borderline leaves the river southwards and joins up with a mountain crest to the point with an elevation of 269, thence goes along the mountain crest in the direction of southwest to southeast then south, passes through the points with elevations of 303, 304, 321 and 284 to marker point No. 47. This marker point is situated at the stream junction about 0.85 km south-southeast of the point with an elevation of 329 in the Vietnamese territory, about 1.65 km north of the point with an elevation of 313 in the Vietnamese territory, and about 1.20 km west of the point with an elevation of 251 in the Chinese territory.

From marker point No. 47, the borderline leaves the stream and joins up with a small mountain crest southeastwards, passes through the southwestern side of the point with an elevation of 255 in the Chinese territory, joins up with the mountain crest in the general southerly direction, passes through the points with elevations of 281 and 357 to the point with an elevation of 344, after cutting across an unnamed stream, it goes upstream a mountain slope and joins up with a mountain crest, thence follows the mountain crest and passes through the point with an elevation of 428 to the point with an elevation of 409, thence follows a straight line southwards to the point with an elevation of 613, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to marker point No. 48. This marker point is situated at the point with an elevation of 718, about 2.44 km east of the point with an elevation of 658 in the Vietnamese territory, about 2.50 km southwest of the point with an elevation of 832 in the Chinese territory, and about 1.65 km west of the point with an elevation of 836 in the Chinese territory.

From marker point No. 48, the borderline goes along a mountain crest southeastwards to the point with an elevation of 852, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to the point with an elevation of 695, thence goes further along the mountain crest in the direction of southwest to south, passes through the points with elevations of 702 and 411, cuts across a road, passes through the point with an elevation of 581 to marker point No. 49. This marker point is situated at the point with an elevation of 549, about 1.10 km east of the point with an elevation of 436 in the Vietnamese territory; about 1.45 km southeast of the point with an elevation of 511 in the Vietnamese territory, and about 1.40 km southwest of the point with an elevation of 557 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 50, the borderline goes along a mountain crest north-northeastwards to an unnamed mountain summit west of the point with an elevation of 634 in the Vietnamese territory, thence follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the point with an elevation of 758 to the point with an elevation of 742, thence goes along the mountain crest in the general east-southeasterly direction, passes through the points with elevations of 540, 497 and 381 to marker point No. 51. This marker point is situated in the middle of Khuoi Day stream, about 0.60 km northeast of the point with an elevation of 388 in the Vietnamese territory, about 0.60 km southwest of the point with an elevation of 411 in the Chinese territory, and about 0.75 km south-southeast of the point with an elevation of 386 in the Chinese territory.

From marker point No. 51, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement, passes through the points with elevations of 451 and 427 to the point with an elevation of 475, thence goes along a mountain crest in the general easterly direction, passes through the points with elevations of 499, 506, 511, 475, 477, 483 and 486 to the point with an elevation of 438, thence follows the red line on the map attached to the Agreement to marker point No. 52. This marker point is situated at the point with an elevation of 392, about 1.10 km north-northwest of the point with an elevation of 389 in the Vietnamese territory, about 1.65 km southeast of the point with an elevation of 356 in the Chinese territory, and about 2.70 km south-southwest of the point with an elevation of 408 in the Chinese territory.

From marker point No. 52, the borderline follows a mountain crest in the general direction of east to southeast to northeast, passes through the points with elevations of 396, 402, 351, 361, 494, 476, 387, 432, 444, 389, 488, 480 and 347 to marker point No. 53. This marker point is situated at the point with an elevation of 248, about 1.00 km north-northwest of the point with an elevation of 313 in the Vietnamese territory, about 0.75 km south-southwest of the point with an elevation of 331 in the Chinese territory, and about 1.05 km east-southeast of the point with an elevation of 328 in the Chinese territory.

From marker point No. 53, the borderline follows a mountain crest in the general direction of southeast to southwest, passes through the points with elevations of 401, 398, 409, 498, 509, 425, 456, 404, 475, 502, 721, 704, 939 and 1282 to the point with an elevation of 1358, thence continues to follow the mountain crest in the direction of south to southeast, passes through the points with elevations of 851 and 541 to marker point No. 54. This marker point is situated about 1.70 km east of the point with an elevation of 632 in the Vietnamese territory, about 1.40 km point with an elevation of 473 in the Vietnamese territory, and about 1.50 km south of the point with an elevation of 545 in the Chinese territory.

From marker point No. 54, the borderline follows the red line on the map attached to the Agreement in the general east-southeasterly direction, passes through the points with elevations of 370, 344, 366 and 337 to the point with an elevation of 435, thence follows a mountain crest in the general southeasterly direction, passes through the points with elevations of 401, 440, 351, 438, 470, 612, 640, 651, 534 and 525 to marker point No. 55. This marker point is situated at the point with an elevation of 523, about 1.80 km southeast of the point with an elevation of 551 in the Vietnamese territory, about 0.95 km north of the point with an elevation of 480 in the Vietnamese territory, and about 1.14 km west of the point with an elevation of 528 in the Chinese territory.

From marker point No. 55, the borderline follows a mountain crest east-southeastwards, passes through the points with elevations of 506, 577 and 670 to the point with an elevation of 788, thence it goes along the watershed between the river creeks in the Vietnamese territory and the river creeks in the Chinese territory in the general direction of northeast to southeast, passes through the points with elevations of 870, 825, 894, 855, 736, 706 and 1029 to marker point No. 56. This marker point is situated at the point with an elevation of 705, about 1.80 km east of the point with an elevation of 863 in the Vietnamese territory, about 1.00 km north-northeast of the point with an elevation of 861 in the Vietnamese territory, and about 2.20 km west-southwest of the point with an elevation of 913 in the Chinese territory.

From marker point No. 56, the borderline follows the watershed between the river creeks in the Vietnamese territory and the river creeks in the Chinese territory in the general northeasterly direction, passes through the points with elevations of 652, 975, 875, 835, 1150 and 1082 to marker point No. 57. This marker point is situated at the point with an elevation of 882, about 3.55 km northeast of the point with an elevation of 638 in the Vietnamese territory, about 1.95 km south-southwest of the point with an elevation of 1265 in the Chinese territory, and about 2.20 km west-southwest of the point with an elevation of 1025 in the Chinese territory.

From marker point No. 57, the borderline goes along a mountain crest southwestwards to the point adjoining a ravine, thence follows the ravine south-southeastwards to the middle of Tai Van stream, thence goes downstream this stream and its lower section being Na Sa stream to marker point No. 58. This marker point is situated at the confluence between Na Sa stream and an eastern river creek, about 0.95 km east of the point with an elevation of 423 in the Vietnamese territory, about 0.75 km south of the point with an elevation of 447 in the Vietnamese territory, and about 2.45 km west of the point with an elevation of 320 in the Chinese territory.

From marker point No. 58, the borderline goes upstream the above-mentioned eastern river creek to Dong Mo river junction, thence goes upstream Dong Mo, Bi Lao and Cao Lan rivers to marker point No. 59. This marker point is situated at the confluence between Co Lan and Phai Lau streams, about 2.10 km north of the point with an elevation of 1052 in the Vietnamese territory, about 0.57 km east of the point with an elevation of 600 in the Vietnamese territory, and about 1.00 km west of the point with an elevation of 602 in the Chinese territory.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



From marker point No. 60, the borderline follows a small mountain crest northeastwards, goes down a ravine, thence follows the ravine in the general direction of northeast to east-southeast to an upstream creek of Ka Long river, thence goes downstream this river east-northeastwards to marker point No. 61. This marker point is situated at the confluence between Ka Long river and another river (Bac Luan), about 2.20 km northeast of the point with an elevation of 561 in the Vietnamese territory, about 0.95 km northwest of the point with an elevation of 117 in the Vietnamese territory, and about 1.60 km south-southwest of the point with an elevation of 224 in the Chinese territory.

From marker point No. 61, the borderline goes downstream along the median of the principal navigable channel of Ka Long and Bac Luan river, to its end, joins up with marker point No. 62. This marker point is the point adjoining the baseline used for calculation of the widths of the territorial waters of Vietnam and China.

The banks and shoals lying on both sides of the red line of the river and stream border sections on the map attached to the Agreement have been managed according to the red line.

The land borderline between the two countries described in this Article is drawn in a red line on 1/50,000-scale maps jointly determined by the two sides, the length and acreage used to describe the borderline are measured from these maps. The above-said map set attached to this Agreement constitutes an integral part of the Agreement.

Article III. The two signatories have agreed that the precise position of the juncture of the borderlines of the Socialist Republic of Vietnam, the People’s Republic of China and the People’s Democratic Republic of Laos shall be determined by the three countries through negotiations.

Article IV. The vertical plane running along the land borderline between Vietnam and China mentioned in Article II of this Agreement shall demarcate the airspace and subsoil between the two countries.

Article V. The two signatories have agreed, unless otherwise clearly prescribed by this Agreement, that the Vietnam-China borderline mentioned in Article II, for those river and stream border sections, in those non-navigable river or stream sections, the borderline shall follow the median of the course or principal course; in those navigable river or stream sections, the borderline shall follow the median of the principal navigable channel. The precise position of the median of the course, the principal course or the median of the principal navigable channel, and the management of banks and shoals on border rivers and streams shall be concretely determined by the two signatories when demarcating and placing border markers.

The primary criterion for determining the principal course is the water flow at the average water level. The primary criterion for determining the principal navigable channel is the depth of the navigable channel in combination with the width and the radius of the arc of the navigable channel for general consideration. The median of the principal navigable channel is the median of the water surface between the two corresponding isobaths marking the principal navigable channel.

Any possible change in border rivers and streams shall neither divert the direction of the borderline nor affect the position of the Vietnam-China borderline already determined on the terrain as well as the management of banks and shoals, unless otherwise agreed upon by the two signatories. Banks and/or shoals that newly emerge on border rivers and streams after the borderline has been identified on the terrain shall be demarcated according to the borderline already determined on the terrain. If the newly-emerging banks and/or shoals lie on the borderline already determined on the terrain, the two signatories shall discuss and determine the management thereof on a basis of fairness and rationality.

...

...

...

Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents.



1. The two signatories have decided to set up a Joint Committee for demarcation and placing of markers of the Vietnam-China land border (hereinafter called the Joint Committee for demarcation and placing of border markers) and assigned it the tasks of determining on the terrain the Vietnam-China borderline as stated in Article II of this Agreement and carrying out the demarcation and placing of border markers, specifically determining the precise positions of mountain crests, watersheds, medians of courses or principal courses, medians of principal navigable channels and other border sections, clearly determining the management of banks and shoals on border rivers and streams, together placing border markers, compiling a protocol on the land border between the two countries, including detailed dossiers of the positions of border markers, drawing detailed maps to be enclosed with the protocol reflecting the course of the borderline and the positions of border markers along the entire line, as well as settling particular matters related to the accomplishment of the above-mentioned tasks.

2. Immediately after taking effect, the protocol on the land border between the two countries mentioned in Clause 1 of this Article shall become part of this Agreement and the detailed maps therewith shall replace those attached to this Agreement.

3. The Joint Committee for demarcation and placing of border markers shall start their work as soon as this Agreement comes into force and terminate its operation after the protocol and the detailed maps on the land border between the two countries attached therewith are signed.

Article VII. After the protocol and the detailed maps on the land border between the two countries attached therewith take effect, the two signatories shall sign a treaty or an agreement on the regulations on the management of the border between the two countries in replacement of the November 7, 1991 provisional agreement on the settlement of affairs in the border areas between the Government of the Socialist Republic of Vietnam and the Government of the People’s Republic of China.

Article VIII . This Agreement has been ratified by the two signatories and takes effect as from the date of exchange of ratification documents. The ratification documents shall be exchanged in Beijing.

This Agreement was signed in Hanoi on December 12, 1999 and made in two copies, one copy in Vietnamese and the other in Chinese, both of them are of equal validity.-

The plenipotentiary representative of the Socialist Republic of Vietnam

The plenipotentiary representative of the People’s Republic of China

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Nghị quyết số 36/2000/NQ-QH10 ngày 09/06/2000 về việc phê chuẩn Hiệp ước biên giới trên đất liền giữa nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và nước Cộng hòa nhân dân Trung Hoa do Quốc Hội ban hành.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.507

DMCA.com Protection Status
IP: 3.138.34.158
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!